Yagi Kairi — Ripe Aster (Mahouka Koukou no Rettousei: Tsuioku-hen ED)

Artist: Yagi Kairi
Song title: Ripe Aster
Anime «Mahouka Koukou no Rettousei: Tsuioku-hen» ending theme

Lyrics


Tsumetai natsu to shizuka na koe ni

Hitori shiranai toki wo utagatte
Yurumu kyori ni tameratteite mo
Utsuru mono dake ja nai kara

Yuruganai yuzurenai koko ni iru
Shinji tsuzukete
Tatoe machigai demo
Nandomo te wo nobasu yo
Kakushigoto hanahiraki ureru koro
Kokoro fureru ai ni kureru
Kotoba ga nigoru

Natsu ni kemuru haku ni hibiiru
Aimai na kankei ki wo hatte
Hagukumitai yo soba ni aru mono
Tashikameai tatsu

Yamasu koto dake ja nai nara

Kuzurete mo nakushite mo koko ni iru
Mitsume tsuzukete
Karamu iki toraete
Mou nidoto hanasanai yo
Sagashimono tadashiai ureru koro
Kokoro fureru ai ni yureru
Kotoba ga nigoru

Kareteiru namida sae kakaeteku
Kuzurete mo nakushite mo koko ni iru
Shinji tsuzukete
Tatoe machigai demo
Nandomo te wo nobasu yo
Kakushigoto hanahiraki ureru koro
Kokoro fureru ai ni yureru
Kotoba wo tomosu

歌詞


歌手: 八木海莉
曲名: Ripe Aster
アニメ「魔法科高校の劣等生 追憶編」エンディングテーマ

冷たい夏と 静かな声に

ひとり知らない 時を疑って
緩む距離に 躊躇っていても
映るものだけじゃないから

揺るがない 譲れない 此処にいる
信じ続けて
例え間違いでも
何度も手を伸ばすよ
隠し事 花開き 熟れる頃
心触れる 愛に暮れる
言葉が濁る

夏に煙る 拍にヒビ入る
曖昧な関係 気を張って
育みたいよ 傍にあるもの
確かめ合い絶つ

病ます事だけじゃないなら

崩れても失くしても此処にいる
見つめ続けて
絡む息捉えて
もう二度と離さないよ
探し物 正し合い 熟れる頃
心触れる 愛に揺れる
言葉が濁る

枯れている涙さえ抱えてく
崩れても失くしても此処にいる
信じ続けて
例え間違いでも
何度も手を伸ばすよ
隠し事 花開き 熟れる頃
心触れる 愛に揺れる
言葉を灯す

Русский перевод


Исполнитель: Yagi Kairi
Песня: Спелая астра
Аниме «Непутёвый ученик в школе магии: Воспоминания» эндинг

Этому холодному лету и твоему тихому голосу…

Даже если ты усомнишься во времени, которое не познать в одиночку,
И будешь в нерешительности от сокращающейся дистанции между нами,
Есть не только то, что отражается в твоих глазах.

Я не буду колебаться, я не уступлю, я буду здесь.
Продолжай верить в меня.
Даже если ты ошибёшься,
Я протяну тебе руку столько раз, сколько потребуется.
Когда это тайное чувство расцветёт и созреет,
Мы погрузимся в любовь, которая затронет наши сердца.
От неё наши слова станут путанными.

Воодушевившись нашими неоднозначными отношениями,
Трескающимися в такт, подёрнутый дымкой лета,
Я хочу взрастить то, что рядом со мной.
Нам пора перестать убеждаться друг в друге.

Если дело не только в том, что я буду страдать…

Даже если всё рухнет, или я всего лишусь, я буду здесь.
Продолжай смотреть на меня.
Поймав наше переплетённое дыхание,
Я больше никогда не отпущу его.
Когда мы выясним друг у друга, что мы ищем, и она созреет,
Мы задрожим от любви, которая затронет наши сердца.
От неё наши слова станут путанными.

Я буду держаться даже за свои иссохшие слёзы.
Даже если всё рухнет, или я всего лишусь, я буду здесь.
Продолжай верить в меня.
Даже если ты ошибёшься,
Я протяну тебе руку столько раз, сколько потребуется.
Когда это тайное чувство расцветёт и созреет,
Мы погрузимся в любовь, которая затронет наши сердца.
Она зажжёт в нас свои слова.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Irregular at Magic High School: Reminiscence Arc» ending theme

To this cold summer and your quiet voice…

Even if you doubt a time that you cannot know alone,
And you are indecisive from the closing distance between us,
There is not only that which is reflected in your eyes.

I will not hesitate, I will not give in, I will be here.
Keep believing in me.
Even if you’re wrong,
I’ll extend you a hand as many times as you need.
When this secret feeling will bloom and ripen,
We will immerse in a love that will touch our hearts.
From it our words will become confused.

Inspired by our controversial relationship,
That are cracking to the beat, veiled in the haze of summer,
I want to nurture what is next to me.
It’s time for us to stop convincing ourselves of each other.

If it’s not just that I’m going to suffer…

Even if everything collapses or I lose everything, I will be here.
Keep looking at me.
Catching our entwined breath,
I will never let it go again.
When we find out from each other what we are looking for, and it will ripen,
We will tremble with love that will touch our hearts.
From it our words will become confused.

I will even hold on to my withered tears.
Even if everything collapses or I lose everything, I will be here.
Keep believing in me.
Even if you’re wrong,
I’ll extend you a hand as many times as you need.
When this secret feeling will bloom and ripen,
We will immerse in a love that will touch our hearts.
It will light its words in us.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный