the peggies — Kimi no Sei (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai OP)

Artist: the peggies
Song title: Kimi no Sei
Anime «Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai» opening theme

Lyrics


Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Okubyou de kakkou tsukanai kimi no sei da yo

Sukoshi nobita maegami ni
Kakureteru kimi no me chotto
Doko miten no? kocchi ni kite
Kimi ga watashi wo muchuu ni
Saseru no ni muzukashii koto wa
Hitotsu mo nai

Yuugata no eki no houmu nami no oto
Damaru watashi wo misukashiteita you ni
Sonna fuu ni warawanaide

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Okubyou de kakkou tsukanai konna hazu ja nai no ni
Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Dareka wo kirai ni naru no

Konna yoru wa munasawagi shika shinai yo
Haato no mashin gaan kamaete
Yoyuu bukkoiteru kimi ni
Neraiuchi suru no sa

Ima mo sukoshi itamu kizu
Kakushiteru seifuku nuidatte
Mie mo shinai hontou no kokoro
Futari narande aruite mo
Bimyou sugiru kyorikan motto
Chikazuite yo

Saitei na kotoba hiite mitari shita
Kawaisou na onna no ko tte yatsu ni
Naranai tame no yobousen

Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Wasurerarenai koto bakka fueteitte komaru na
Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de ima ne Oh
Watashi wa kirei ni naru no

Kimi ja nakya iya da tte iitai ima sugu Oh
Hitorikiri no yoru to zutto koko de matteitan da yo
Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Okubyou de kakkou tsukanai konna hazu ja nai no ni
Kimi no sei kimi no sei kimi no sei de watashi Oh
Dareka wo kirai ni naru no

Konna yoru wa munasawagi shika shinai yo
Haato no mashin gaan kamaete
Yoyuu bukkoiteru kimi ni
Neraiuchi suru no sa

歌詞


歌手: ザ・ペギーズ
曲名: 君のせい
アニメ「青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない」オープニングテーマ

君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
臆病で格好つかない 君のせいだよ

少し伸びた前髪に
隠れてる君の目、ちょっと
どこ見てんの?こっちに来て
君が私を夢中に
させるのに 難しいことは
ひとつもない

夕方の 駅のホーム 波の音
黙る私を見透かしていたように
そんなふうに笑わないで

君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
臆病で格好つかない こんなはずじゃないのに
君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
誰かを嫌いになるの

こんな夜は胸騒ぎしかしないよ
ハートのマシンガン構えて
余裕ぶっこいてる君に
狙い撃ちするのさ

今も少し痛む傷
隠してる制服脱いだって
見えもしない本当の心
二人並んで歩いても
微妙すぎる距離感もっと
近づいてよ

最低な言葉引いて見たりした
可愛そうな女の子ってやつに
成らないための予防線

君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
忘れられないことばっか 増えていって困るな
君のせい 君のせい 君のせいで今ね Oh
私は綺麗になるの

君じゃなきゃ嫌だって言いたい 今すぐ Oh
一人きりの夜とずっと ここで待っていたんだよ
君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
臆病で格好つかない こんなはずじゃないのに
君のせい 君のせい 君のせいでわたし Oh
誰かを嫌いになるの

こんな夜は胸騒ぎしかしないよ
ハートのマシンガーン構えて
余裕ぶっこいてる君に
狙い撃ちするのさ

Русский перевод


Исполнитель: the peggies
Песня: Это твоя вина
Аниме «Этот глупый свинтус не понимает мечту девочки-зайки» опенинг

Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что я, ох,
Робею и чувствую себя неловко… это всё твоя вина!

Твои глаза скрываются
За немного подросшей чёлкой… эй, погоди,
Куда это ты смотришь? Иди-ка сюда.
Хотя ты сводишь меня с ума,
Но ничего сложного
В этом нет.

Как вечерний шум волны перрона станции,
Не смей надо мной смеяться так,
Словно бы ты видишь молчащую меня насквозь.

Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что я, ох,
Робею и чувствую себя неловко, хотя быть такого не должно!
Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что я, ох,
Начинаю кого-то ненавидеть!

В такие ночи я просто места себе не нахожу.
Так что я достану пулемёт своего сердца,
Прицелюсь и выстрелю в тебя,
Кто наносит удар по моей свободе.

Даже если я сниму форму, под которой скрываю
Свою ещё немного побаливающую рану,
Всё равно не будет видно, каково моё сердце на самом деле.
Даже когда мы вдвоём идём бок о бок,
Итак слишком тонкое ощущение расстояния между нами
Сокращается ещё сильнее.

Есть граница, предохраняющая меня от того,
Чтобы стать просто «миленькой девочкой»,
На которую смотрели бы, подбирая самые подлые слова.

Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что мне, ох,
Так трудно оттого, что у меня становится всё больше того, что я не могу забыть!
Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что теперь, ох,
Я становлюсь такой красивой!

Я хочу сказать, что не хотела бы, чтобы это был не ты, прямо сейчас, ох.
Я всё время ждала тебя здесь вместе с этими одинокими ночами.
Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что я, ох,
Робею и чувствую себя неловко, хотя быть такого не должно!
Это твоя вина, твоя вина, твоя вина, что я, ох,
Начинаю кого-то ненавидеть!

В такие ночи я просто места себе не нахожу.
Так что я достану пулемёт своего сердца,
Прицелюсь и выстрелю в тебя,
Кто наносит удар по моей свободе.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: It’s your fault
Anime «Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai» opening theme

It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that I, oh,
Feel shy and awkward… it’s your entire fault!

Your eyes are hiding
Behind a slightly grown bangs… hey, wait,
Where are you looking at? Come here.
Though you drive me crazy,
But there is nothing
Difficult about this.

Like the evening noise of a station platform wave,
Don’t you dare laugh at me like that,
As if you can see right through me who am silent.

It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that I, oh,
Feel shy and awkward although this should not be!
It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that I, oh,
Am starting to hate someone!

On nights like this I’m worried sick.
So I’ll get my heart’s machinegun,
Take aim and shoot you,
Who strikes at my freedom.

Even if I take off the uniform under which I hide
My still slightly aching wound,
All the same it will not be visible what my heart really is.
Even when the two of us walk side by side,
So too subtle a sense of distance between us
Is shrinks even more.

There is a border that protects me
From to become just a «pretty girl»,
That would be looked at choosing the most dastardly words.

It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that it’s, oh,
So hard for me because I have more and more of what I cannot forget!
It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault what now, oh,
I’m becoming so beautiful!

I want to say, that I don’t want it to be you, right now, oh.
I have been waiting for you here all the time along with these lonely nights.
It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that I, oh,
Feel shy and awkward although this should not be!
It’s your fault, it’s your fault, it’s your fault that I, oh,
Am starting to hate someone!

On nights like this I’m worried sick.
So I’ll get my heart’s machinegun,
Take aim and shoot you,
Who strikes at my freedom.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный