Takahashi Youko — Zankoku na Tenshi no These (Neon Genesis Evangelion OP)

Artist: Takahashi Youko
Song title: Zankoku na Tenshi no These
Anime «Neon Genesis Evangelion» opening theme

Lyrics


Zankoku na tenshi no you ni
Shounen yo, shinwa ni nare…

Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo,
Watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu Anata
Sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de
Unmei sae mada shiranai itaike na hitomi

Dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka ni wa
Haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto…

Zankoku na tenshi no teeze
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui patosu de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shounen yo shinwa ni nare

Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago
Anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru
Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru
Sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo…

Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara,
Watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no Baiburu

Zankoku na tenshi no teeze
Kanashimi ga soshite hajimaru
Dakishimeta inochi no katachi
Sono yume ni mezameta toki
Dare yori mo hikari wo hanatsu
Shounen yo shinwa ni nare

Hito wa ai wo tsumuginagara rekishi wo tsukuru
Megami nante narenai mama watashi wa ikiru…

Zankoku na tenshi no teeze
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui patosu de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shounen yo shinwa ni nare

歌詞


歌手: 高橋洋子
曲名: 残酷な天使のテーゼ
アニメ「新世紀エヴァンゲリオン」オープニングテーマ

残酷な天使のように
少年よ 神話になれ

青い風がいま 胸のドアを叩いても
私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた
そっとふれるもの もとめることに夢中で
運命さえまだ知らない いたいけな瞳

だけどいつか気付くでしょう その背中には
遥か未来 めざすための 羽根があること

残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる
細い首筋を 月あかりが映してる
世界中の時を止めて 閉じこめたいけど

もしもふたり逢えたことに 意味があるなら
私はそう 自由を知る ためのバイブル

残酷な天使のテーゼ
悲しみがそしてはじまる
抱きしめた命のかたち
その夢に目覚めたとき
誰よりも光を放つ
少年よ 神話になれ

人は愛をつむぎながら 歴史をつくる
女神なんてなれないまま 私は生きる

残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ

Русский перевод


Исполнитель: Takahashi Youko
Песня: Тезис жестокого ангела
Аниме «Евангелион нового поколения» опенинг

Подобно жестокому ангелу,
Мальчик, стань легендой!

Даже если незрелый ветер стучится теперь в дверь твоего сердца,
Ты всё равно смотришь на меня одну и улыбаешься.
Ты настолько увлёкся поисками чего-то нежно трогательного,
Что даже своей судьбы до сих пор не можешь увидеть своими невинными глазами.

Но когда-нибудь ты наверняка заметишь, что у тебя за спиной
Есть крылья, чтобы устремиться в далёкое будущее.

Тезис жестокого ангела
Скоро вылетит через окно
С фонтанирующим страстью пафосом,
Если ты предашь свои воспоминания.
Охватывающий своим сиянием всю вселенную
Мальчик, стань легендой!

Длительное время ты спишь в колыбели моей любви,
Но наступит утро, когда тебя одного назовут посланником мечты.
Лунный свет отражает твой тонкий затылок,
Хотела бы я запереть его, остановив время по всему миру…

Если факт нашей встречи имеет какой-нибудь особый смысл,
То я думаю, что это «библия», обучающая свободе.

Вслед за тезисом жестокого ангела
Начнётся печаль.
Ты крепко держался за внешнюю форму жизни,
Когда пробудился от этого сна.
Сияющий ярче, чем кто-либо другой,
Мальчик, стань легендой!

Люди творят историю, впрядая в неё нити любви.
Даже зная, что неспособна стать подобной богини, я продолжаю жить.

Тезис жестокого ангела
Скоро вылетит через окно
С фонтанирующим страстью пафосом,
Если ты предашь свои воспоминания.
Охватывающий своим сиянием всю вселенную
Мальчик, стань легендой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: A cruel angel’s thesis

Like a cruel angel,
Boy, become a legend!

Even if the immature wind is now knocking at the door of your heart,
You are still looking at me alone and smiling.
You are so carried away looking for something tenderly touching,
That even now you cannot see your own destiny with your innocent eyes.

But someday you will surely notice what is behind you
There are the wings to rush into the distant future.

A cruel angel’s thesis
Will fly out through the window soon
With a passion gushing pathos,
If you betray your memories.
Covering the entire universe with its radiance,
Boy, become a legend!

For a long time you are sleeping in the cradle of my love,
But the morning will come when you alone will be called the messenger of dreams.
The moonlight reflects your thin nape,
I wish I could lock it up, by stopping time around the world…

If the fact of our meeting has any special meaning,
Then I think it’s a «Bible» that teaching freedom.

Following a cruel angel’s thesis
The sadness will begin.
You held tight to the outer form of life,
When you woke up from this dream.
Shining brighter than anyone else,
Boy, become a legend!

People make a history by threading the threads of love into it.
Even knowing that I am unable to become like a goddess I continue to live.

A cruel angel’s thesis
Will fly out through the window soon
With a passion gushing pathos,
If you betray your memories.
Covering the entire universe with its radiance,
Boy, become a legend!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный