Suzuki Aina — Reverse-Rebirth (Gyakuten Sekai no Denchi Shoujo ED)

Artist: Suzuki Aina
Song title: Reverse-Rebirth
Anime «Gyakuten Sekai no Denchi Shoujo» ending theme

Lyrics


Negai wa Reverse-Rebirth shinjitai kara
Kono saki ni kitto matteru yume wo

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

Iro wo nakushite kurasshu shita sekai
Hoho ni ochiru shizuku tomedo naku nagareru

Mo hajimenakya mo ikanakucha
On my way kotae wa deteru no

Tashikana Reverse-Rebirth torimodoshitai yo
Wasurekaketa daijina mono yuzurenai
Negai wa Reverse-Rebirth shinjitai kara
Kono saki ni kitto matteru kagayaki wo
Kono saki ni kitto matteru yume wo

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

“Ima” ni “hikari” wo puraguin de kitara
Kirei kumo ga kireta azayakana panorama

Mada tokute mo mata mayotte mo
Go my way tobidashitain da

Tashikana Reverse-Rebirth dono mirai datte
Osorenaide kokoro no mama igaiteku
Negai wa Reverse-Rebirth tebanasenai yo
Watashi ni mo kitto motteru kagayaki wo
Taisetsu ni zutto motteru yume wo

Tsudzuku aimaina Vision keshisatte piriodo
Itsu no hi ka mitemitai kono michi no hate wo
Dakara ima

Tashikana Reverse-Rebirth torimodoshitai yo
Wasurekaketa daijina mono yuzurenai
Negai wa Reverse-Rebirth shinjitai kara
Kono saki ni kitto matteru kagayaki wo
Kono saki ni kitto matteru yume wo

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)
Yume wo

歌詞


歌手: 鈴木愛奈
曲名: Reverse-Rebirth
アニメ「逆転世界ノ電池少女」エンディング・テーマ

願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 夢を

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

色を無くして クラッシュした世界
頬に 落ちる 雫 止めどなく 流れる

もう始めなきゃ もう行かなくちゃ
On my way 答えは出てるの

確かな Reverse-Rebirth 取り戻したいよ
忘れかけた 大事なもの 譲れない
願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 輝きを
この先にきっと待ってる 夢を

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

「今」に「希望(ひかり)」を プラグインできたら
綺麗 雲が 切れた 鮮やかな パノラマ

まだ遠くても また迷っても
Go my way 飛び出したいんだ

確かな Reverse-Rebirth どの未来だって
恐れないで 心のまま 描いてく
願いは Reverse-Rebirth 手放せないよ
わたしにもきっと持ってる 輝きを
大切にずっと持ってる 夢を

続く 曖昧な Vision 消し去って終止符(ピリオド)
いつの日か見てみたい この道の果てを
だから今

確かな Reverse-Rebirth 取り戻したいよ
忘れかけた 大事なもの 譲れない
願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 輝きを
この先にきっと待ってる 夢を

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)
夢を

Русский перевод


Исполнитель: Suzuki Aina
Песня: Обратное возрождение
Аниме «Девочка-батарейка из мира-перевертыша» эндинг

Я желаю обратного возрождения, потому что я хочу верить
В мечту, которая, несомненно, ждёт меня впереди.

(Просто будь собой, просто будь сознательным,
Дари радость этому чудесному миру)

В этом мир, который рухнул, лишившись красок,
По моим щекам безостановочно текут падающие слезинки.

Мне уже нужно начать, мне уже нужно иди.
Ответ появляется, пока я иду по своему пути.

Я хочу вернуть себе несомненное обратное возрождение.
Я не могу отказаться от чего-то важного для меня, что я почти позабыла.
Я желаю обратного возрождения, потому что я хочу верить
В сияние, которое, несомненно, ждёт меня впереди,
В мечту, которая, несомненно, ждёт меня впереди.

(Просто будь собой, просто будь сознательным,
Дари радость этому чудесному миру)

Если суметь подключить «лучик надежды» к «настоящему»,
Появится яркая панорама, прорезанная красивыми облаками.

Даже если я ещё далеко, даже если я снова потеряюсь,
Я хочу рвануть вперёд, идя по своему пути.

Я в любом будущем бесстрашно нарисую
По велению своего сердца несомненное обратное возрождение.
Я желаю обратного возрождения, я не могу отпустить
Сияние, которое, несомненно, есть даже у меня,
Мечту, которой я всё время дорожила.

Стерев это длительное неясное видение, я поставлю точку.
Я хочу когда-нибудь увидеть, что ждёт в конце этого пути.
Поэтому сейчас…

Я хочу вернуть себе несомненное обратное возрождение.
Я не могу отказаться от чего-то важного для меня, что я почти позабыла.
Я желаю обратного возрождения, потому что я хочу верить
В сияние, которое, несомненно, ждёт меня впереди,
В мечту, которая, несомненно, ждёт меня впереди.

(Просто будь собой, просто будь сознательным,
Дари радость этому чудесному миру)
В мечту…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Reversal World Battery Girl» ending theme

I wish the reverse-rebirth, because I want to believe
In the dream, which undoubtedly awaits me ahead.

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

In this world, which has collapsed, deprived of color,
Tears falling incessantly down my cheeks.

I already need to start, I already need to go.
The answer appears, as I’m walking on my way.

I want to regain my undoubted reverse-rebirth.
I cannot give up something important to me, that I have almost forgotten.
I wish the reverse-rebirth, because I want to believe
In the radiance, that undoubtedly awaits me ahead,
In the dream, that undoubtedly awaits me ahead.

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)

If you can to connect the «ray of hope» to the «present»,
A bright panorama will appear, cutting by beautiful clouds.

Even if I’m still far away, even if I lost again,
I want to rush forward, going my way.

In any future I will fearlessly draw
At the behest of my heart the reverse-rebirth.
I wish the reverse-rebirth, I cannot let go of
The radiance, that no doubt even I have,
The dream, that I have cherished all the time.

Having erased this long vague vision, I will put an end to it.
I want to see someday what lies ahead at the end of this path.
Therefore now…

I want to regain my undoubted reverse-rebirth.
I cannot give up something important to me, that I have almost forgotten.
I wish the reverse-rebirth, because I want to believe
In the radiance, that undoubtedly awaits me ahead,
In the dream, that undoubtedly awaits me ahead.

(Just be myself, Just be conscious,
Joy to the wonderful world)
In the dream…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный