Itou Kashitaro — Shinjuiro no Kakumei (Deep Insanity: The Lost Child ED)

Artist: Itou Kashitaro
Song title: Shinjuiro no Kakumei
Anime «Deep Insanity: The Lost Child» ending theme

Lyrics


Sayonara baibai mata dokoka de
Aetara ii na saki ni yuku yo
Rarabai rarabai kitto mezametara
Yakusoku no basho e yukou

Dareka no tame ni wa suterarenai kedo
Anata no tame nara nani demo natteyaru sa

Kagayaku ashita ni akogare
Itsumo sasayaka demo ai ni sugaru
Are demo nai kore demo nai
Mayoinagara tsumuidekita
Ohanashi wa kugirareru kedo

Tashikameau koto bakari de
Zutto yurusaretai koto bakari de
Tsutaetai kotoba wa
Anata no kokoro ni todoku to
Shinjite sora ni hanatsu dake

Kamisama douka toorisugiru
Hito no nami mo machiakari mo
Nanimo kamo wo subete sukuitamae
Nazeka sonna koto wo omou

Kinou no nanika wa kaerarenai kara
Anata wo wasurenai kore kara tomo ni yukou

Dareka no nanika ni naretara
Itsumo dareka no tame ni ikiraretara
Nanka chigau sore wa chigau
Mayowazu ni tsutaeru kara
Kimi dake no tame ni ikiteiyou

Na mo shiranu tamashiitachi ni
Dekiru dake ooku kono ongaku ga
Sabishisa mo kurushisa mo
Tada uketomerareru you ni
Todoketai dake da

Warawareta mama de ii kara
Ushirometai mama datte ii kara
Are demo nai kore demo nai
Mayoi nagara susundeyuku
Kore kara mo kawaranai kara

Kagayaku ashita ni akogare
Itsumo sasayaka demo ai ni sugaru
Tsutaetai kotoba wa
Anata no kokoro ni todoku to
Shinjite koko de utau dake

歌詞


歌手: 伊東歌詞太郎
曲名: 真珠色の革命
アニメ「Deep Insanity: The Lost Child」エンディングテーマ

さよならバイバイ またどこかで
会えたらいいな 先に行くよ
ララバイララバイ きっと目覚めたら
約束の場所へ行こう

誰かのためには 捨てられないけど
あなたのためなら 何にでもなってやるさ

輝く明日に憧れ
いつもささやかでも愛に縋る
あれでもないこれでもない
迷いながら紡いできた
お話は区切られるけど

確かめ合うことばかりで
ずっと許されたいことばかりで
伝えたい言葉は
あなたの心に届くと
信じて空に放つだけ

神様どうか 通り過ぎる
人の波も街明かりも
何もかもを全て救いたまえ
何故かそんなことを思う

昨日の何かは 変えられないから
あなたを忘れない これから共に行こう

誰かの何かになれたら
いつも誰かのため生きられたら
何か違うそれは違う
迷わずに伝えるから
君だけのために生きてよ

名も知らぬ魂たちに
出来るだけ多くこの音楽が
寂しさも苦しさも
ただ受け止められるように
届けたいだけだ

笑われたままでいいから
後ろめたいままだっていいから
あれでもないこれでもない
迷いながら進んでいく
これからも変わらないから

輝く明日に憧れ
いつもささやかでも愛に縋る
伝えたい言葉は
あなたの心に届くと
信じてここで歌うだけ

Русский перевод


Исполнитель: Itou Kashitaro
Песня: Революция жемчужного цвета
Аниме «Безумное погружение: Потерянное дитя» эндинг

До свидания, до свидания, надеюсь, что мы сможем
Где-нибудь встретиться вновь, а пока я ухожу вперёд.
Я спою колыбельную, колыбельную, а когда ты, конечно же, проснёшься,
Отправляйся в обещанное место.

Хотя ради кого-то другого я не могу отказаться от этого,
Но ради тебя я готов сделать что угодно.

Страстно желая блестящего завтра,
Я всё время уповаю на свою любовь, какой бы незначительной она ни была,
Несмотря на то что история, которую я слагал,
Пребывая в сомнениях с мыслями: «Ни это и ни это…»,
Не разделена на отдельные абзацы.

Нам достаточно только убедиться друг в друге.
Я просто хочу быть прощённым.
Слова, которые я хочу передать тебе,
Когда они достигнут твоего сердца,
Тебе просто нужно будет поверить в них и выстрелить в небо!

Боже, молю тебя,
Пусть волны проходящих людей и огни города
Окажут мне посильную помощь во всём…
Почему-то мне пришло это в голову.

Потому что что-то произошедшее вчера уже нельзя изменить,
Я никогда не забуду тебя, давай дальше будем идти вместе.

Если можно стать кем-то другим,
Если можно всегда жить ради кого-то другого…
Что-то в этом не так, это ошибочно,
Потому что я скажу тебе без раздумий:
«Живи только ради себя!»

Душам, даже имён которых я не знаю,
Я просто хочу насколько возможно полно
Донести эту музыку,
Просто чтобы они смогли принять
Своё одиночество и мучения.

Потому быть обсмеянным – это нормально,
Потому что испытывать угрызения совести – это нормально,
Я иду вперёд, пребывая в сомнениях
С мыслями: «Ни это и ни это…».
И это и дальше будет неизменно так.

Страстно желая блестящего завтра,
Я всё время уповаю на свою любовь, какой бы незначительной она ни была.
Слова, которые я хочу передать тебе,
Когда они достигнут твоего сердца,
Тебе просто нужно будет поверить в них и петь здесь!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The pearl color revolution

Goodbye, bye-bye, I hope that we can meet
Again somewhere, but for now I will go ahead.
I will sing a lullaby, a lullaby, and when you of course wake up,
Go to the promised place.

Though for someone else I can’t give it up,
But for your sake I’m ready to do anything.

Longing for a brilliant tomorrow,
I put my trust in my love all the time no matter how small,
Despite the fact that the story that I have composed is,
Being in doubt with thoughts: «Neither this and not this…»,
Not divided into separate paragraphs.

We just need to be convinced of each other.
I just want to be forgiven.
The words that I want to convey to you,
When they reach your heart,
You will just have to believe in them and shoot into the sky!

God I pray you,
Let the waves of passing people and city lights
Will provide me with all possible help in everything…
For some reason it occurred to me.

Because something that happened yesterday cannot be changed,
I will never forget you, let’s move on together next.

If you can become someone else,
If you can always live for someone else…
Something’s wrong, it’s wrong,
Because I will tell you without hesitation:
«Live only for yourself!»

For souls even whose names I do not know
I just want to convey
This music as fully as possible,
Just so they can accept
Their loneliness and torment.

Because it’s okay to be ridiculed,
Because it’s okay to feel bad,
I’m going forward being in doubt
With thoughts: «Neither this and not this…».
And this will continue to be so.

Longing for a brilliant tomorrow,
I put my trust in my love all the time no matter how small.
The words that I want to convey to you,
When they reach your heart,
You will just have to believe in them and sing here!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный