ryo (supercell) feat. mafumafu, gaku — takt (takt op. Destiny OP)

Artist: ryo (supercell) feat. Mafumafu, gaku
Song title: takt
Anime «takt op. Destiny» opening theme

Lyrics


Ano machi mukatta bokura
Detarame na uta wo utai
“Nan da yo sore” tte warau
Tabi wa tsuzuku to omotta

Kanashimi ga tsuzuku michi wo
Ato dore dake arukeba ii?
Furikaette mo mou mienai
Kagayaku no wa sugita hi

Onaji toki omoidashite hiku yo
Hora kimi to miageteta nagareboshi

Tsureteikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga
Bokura ni todoku made

Kore ijou ushinaitakunai
Kore ijou kizutsukitakunai
Sonna mon darou to warai
Boku wa boku wo mamotta

“Ikiteku riyuu wa aru no?”
Nanimo nai mama aruketeta
Bokura wa tabun kou yuu yo
“Miro yo kore ga kotae da!”

Togireta omoi wo atsume hiku yo
Kawaranai koto wo tsunaida hoshizora ni

Utsukushii omoide ga
Ano hibi ga sayonara ga
Boku ni oshieta aisuru koto wo
Sabishikunai yo koko ni iru kara
Hikari ga sashi itsuka kono michi no
Shuuchaku chiten de
Bokura wa mata aeru

Yume to yuu ni wa baka mitai de
Shinjikiru ni wa tayori nakute
Sukoshi zutsu akiramete tebanashitan da
Kedo omoidashita
Chippoke na puraido
Dare ni mo yuzurenai
Saa tabi wo tsuzukeyou

Tsureteikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga
Bokura ni todoku made

歌詞


歌手: ryo (supercell) feat. まふまふ, gaku
曲名: タクト
アニメ「takt op.Destiny」オープニング・テーマ

あの街向かった僕ら
でたらめな歌を歌い
「なんだよ、それ」って笑う
旅は続くと思った

悲しみが続く道を
あとどれだけ歩けばいい?
振り返ってももう見えない
輝くのは過ぎた日

同じ時 思い出して弾くよ
ほら 君と見上げてた流れ星

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでも逢える
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が
僕らに届くまで

これ以上失いたくない
これ以上傷つきたくない
そんなもんだろう、と笑い
僕は僕を守った

「生きてく理由はあるの?」
何もないまま歩けてた
僕らは多分こう言うよ
「見ろよ、これが答えだ!」

途切れた想いを集め弾くよ
変わらない事を繋いだ 星空に

美しい思い出が
あの日々が さよならが
僕に教えた 愛する事を
寂しくないよ ここにいるから
光が射し いつかこの道の
終着地点で
僕らはまた会える

夢というには馬鹿みたいで
信じきるには頼りなくて
少しずつ諦めて手放したんだ
けど思い出した
ちっぽけなプライド
誰にも譲れない
さあ 旅を続けよう

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでも逢える
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が
僕らに届くまで

Русский перевод


Исполнитель: ryo (supercell) feat. Mafumafu, gaku
Песня: Такт
Аниме «Такт. Опус. Судьба» опенинг

Мы, кто направились в тот город,
Поём всякие вздорные песенки,
А потом смеёмся, говоря: «Что это за фигня?»
Мы думали, что наше путешествие будет продолжаться.

Сколько ещё нам нужно идти
По этой дороге, на которой продолжается наша печаль?
Даже если я оглядываюсь назад, я уже не вижу её.
Всё, что сияет там, — это прошедшие дни.

Вспоминая те времена, я извлекаю звуки.
Смотри, это падающая звезда, на которую мы с тобой смотрели.

Давай возьмём с собой ту песню,
То время, ту ночь.
Мы существуем, мы можем увидеться в любое время.
Мне не одиноко, потому что я здесь.
Я никогда не забуду её, пусть звучит
Эта ностальгическая мелодия,
Пока она не достигнет нас.

Я не хочу ещё больше потерять.
Я не хочу испытать ещё больше боли.
«Вот такие дела» — сказал я с улыбкой,
Чтобы защитить себя.

«Есть ли причина мне жить дальше?»
Мы, кто могли идти вперёд, ничего не имея,
Наверно бы так ответили на этот вопрос:
«Смотри, это ответ!»

Собирая кусочки разорванных чувств, я извлекаю звуки.
Мы соединили неизменные вещи в этом звёздном небе.

Прекрасные воспоминания,
Те дни и прощания,
Они научили меня любить.
Мне не одиноко, потому что я здесь.
Когда-нибудь в конечной точке этой дороги,
На которую падает свет,
Мы сможем встретиться вновь.

Называть это «мечтой» — просто глупо.
Она слишком ненадёжна, чтобы полностью довериться ей.
Я постепенно отказывался от неё, пока не отпустил совсем.
Но теперь я вспомнил
Свою крошечную гордость.
Я никому не могу уступить её.
Так что давай продолжим наше путешествие.

Давай возьмём с собой ту песню,
То время, ту ночь.
Мы существуем, мы можем увидеться в любое время.
Мне не одиноко, потому что я здесь.
Я никогда не забуду её, пусть звучит
Эта ностальгическая мелодия,
Пока она не достигнет нас.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


We who went to that city
Sing all sorts of absurd songs
And then we laugh, saying: «What the heck is that?»
We thought that our journey would continue.

How much longer do we have to go
On this road where our sorrow continues?
Even if I look back, I no longer see it.
All that shines there are days gone by.

Remembering those times, I make sounds.
Look, this is the shooting star you and I were looking at.

Let’s take with us that song,
That time, that night.
We exist, we can meet at any time.
I am not lonely, because I am here.
I will never forget it,
Let this nostalgic melody sound,
Until reaches us.

I don’t want to lose any more.
I don’t want to experience any more pain.
«That’s the way it is» — I said with a smile,
To protect myself.

«Is there a reason for me to live on?»
We who could go ahead with nothing
Would probably answer this question like this:
«Look, this is the answer!»

Picking up pieces of torn feelings, I make sounds.
We have connected unchanging things in this starry sky.

Wonderful memories,
Those days and goodbyes,
They taught me to love.
I am not lonely because I am here.
Someday at the end of this road,
On which the light falls,
We can meet again.

Calling it a «dream» is just silly.
It’s too unreliable to completely confide in it.
I gradually gave it up, until I let it go completely.
But now I remembered
My tiny pride.
I can’t give it up to anyone.
So let’s continue our journey.

Let’s take with us that song,
That time, that night.
We exist, we can meet at any time.
I am not lonely, because I am here.
I will never forget it,
Let this nostalgic melody sound,
Until reaches us.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный