Hazuki Ren / Heanna Sumire — Dears (Love Live! Super Star!!)

Artist: Hazuki Ren (Aoyama Nagisa) / Heanna Sumire (Payton Naomi)
Song title: Dears
Anime «Love Live! Super Star!!», album «Liella no Uta»

Lyrics


Donna koto ni demo chiisana shiawase
Ima wa kanjiteiru yo
Umaku ikanakute ochikomu hi ga atte mo
Itsudemo mae wo miteru

Sugu soba de hohoemi wo kureru hito
Minna ni ne yorokobi wo todoketai
Kono mune ni yasashisa ga saita no wa
Sou anata to tsunagatteru kara

Boku no ryoute de wa kakaekirenai
Kimochi takusan aru kedo
Doushiyou mo nakute nakisou na hi wa sotto
Dareka ga tsutsundekureru

Moshi soba de mayou hito ga iru nara
Atatakana nukumori wo agetai yo
Kono mune ni yasashisa ga saita hi wa
Sou anata no koe ga kikoeru

Ki ga tsuitan da minna minna yasashii
Omoiyari no naka ai ga saku

Sugu soba de hohoemi wo kureru hito
Arigatou yorokobi wo todokeru yo
Kono mune ni saiteiru hanatachi wo
Sou anata ni mise ni yuku kara
Boku wo mattete

歌詞


歌手: 葉月恋(CV.青山なぎさ) / 平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)
曲名: Dears
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」,「リエラのうた」のアルバム

どんなことにでも小さなしあわせ
いまは感じているよ
うまくいかなくて落ち込む日があっても
いつでも前をみてる

すぐそばで微笑みをくれる人
みんなにね、喜びを届けたい
この胸にやさしさが咲いたのは
そう あなたとつながってるから

僕の両手では抱えきれない
気持ちたくさんあるけど
どうしようもなくて泣きそうな日はそっと
誰かがつつんでくれる

もしそばで迷う人がいるなら
あたたかなぬくもりをあげたいよ
この胸にやさしさが咲いた日は
そう あなたの声が聴こえる

気がついたんだ みんな みんなやさしい
思いやりのなか 愛が咲く

すぐそばで微笑みをくれる人
ありがとう 喜びを届けるよ
この胸に咲いている花たちを
そう あなたに見せにゆくから
僕を待ってて

Русский перевод


Исполнитель: Hazuki Ren / Heanna Sumire
Песня: Мои дорогие
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!», альбом «Песни Liella»

Капельки счастья от каждой мелочи,
Сейчас я чувствую их.
Даже если бывают дни, когда я подавлена, оттого что всё идёт не так,
Я всегда продолжаю смотреть вперёд.

Тем, кто рядом со мной и дарят мне улыбки,
Всем им я хочу передать своё счастье.
Эта нежность расцвела в моей груди,
Да, потому что я связана с тобой.

Хотя у меня так много чувств,
Которые я не могу удержать в своих руках,
В те дни, когда мне хочется расплакаться от беспомощности,
Находится кто-то, кто меня обнимет.

Если рядом со мной окажется тот, кто заблудился,
Я хочу поделиться с ним своим тёплом.
В тот день, когда нежность расцвела в моей груди,
Да, я слышала твой голос.

Я заметила, что все, все вокруг меня такие добрые.
В их отзывчивости расцветает любовь.

Тем, кто рядом со мной и дарят мне улыбки,
Я с благодарностью передам своё счастье.
Цветы, расцветающие в моей груди,
Да, я собираюсь показать их тебе.
Так что жди меня…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation

Drops of happiness from every little thing,
I can feel them now.
Even if there are days, when I am depressed, because things don’t go right,
I always keep looking ahead.

To those who are next to me and give me smiles
I want to convey my happiness to all of them.
This tenderness blossomed in my chest,
Yes, because I am connected with you.

Although I have so many feelings,
That I cannot hold in my hands,
On those days, when I feel like crying of powerlessness,
There is someone, who will hug me.

If there is next to me someone, who got lost,
I want to share my warmth with him.
That day, then tenderness was blossomed in my chest,
Yes, I was hearing your voice.

I noticed that everyone, everyone around me is so kind.
Love was blossomed in their responsiveness.

To those who are next to me and give me smiles
I will convey my happiness with gratitude.
Flowers, blooming in my chest,
Yes, I’m going to show them to you.
So wait for me…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный