mol-74 — Replica (Blue Period ED)

Artist: mol-74
Song title: Replica
Anime «Blue Period» ending theme

Lyrics


Sappuukei na heikousen
Eien wo nagameteru you ni

Dareka no ayatsuri ningyou ni
Motarekakaru orokamono yo

Happii endo ja monotarinaku natte
Rettoukan shika aisenaku natteru sekai
Sou yatte
Me wo tojite
Kuchi tojite
Minai furi
Wakaru furi
Kawaranai
Nanimo kamo
Akiramete
Sore na no ni asu ni yume wo miru
Kusarikitta repurika
Owari wo matteiru

Kokkei na mama no heikousen
Seishiga wo nagameteru you ni

Dareka ga tokikitta kakomon mo
Machigai ga tachikitta yokubou mo
Nodomoto toorisugiteshimattara
Marude issai nanimo nakatta you
Kimi ga warattekureta shunkan mo
Kimi ga namida shita nonfikushon mo
Shitsubou zetsubou mo

Isshun no etsu ja mitasarenaku natte
Yuuetsukan shika aisenaku natteru sekai
Sou yatte
Me wo tojite
Kuchi tojite
Minai furi
Wakaru furi
Kawaranai
Nanimo kamo
Akiramete
Mata shite mo asu ni yume wo miru
Kurikaeshiteiku no kai

Ima shikai wo tsutau mono
Hontou ni sore wa motometeita mono?
Ima sara to nagekanaide
Kimi ga egaiteitai sono mirai ga kaketeshimau mae ni

Happii endo ja monotarinaku natte
Rettoukan shika aisenaku natteku sekai
Mou ii yo
Me wo akete
Kuchi akete
Mitsumete yo
Kawashite yo
Wakaru hazu
Kawaru hazu
Shinjiteiyou
Sore kara sa asu ni yume wo miyou
Hagareteiku repurika
Ima myakuutteiku

歌詞


歌手: mol-74
曲名: Replica
アニメ「ブルーピリオド」エンディング テーマ

殺風景な平行線
永遠を眺めてるように

誰かの操り人形に
凭れ掛かる愚か者よ

ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
劣等感しか愛せなくなってる世界
そうやって
目を閉じて
口閉じて
見ないふり
分かるふり
変わらない
何もかも
諦めて
それなのに、明日に夢を見る
腐りきったレプリカ
終わりを待っている

滑稽なままの平行線
静止画を眺めてるように

誰かが解ききった過去問も
間違いが断ち切った欲望も
喉元通り過ぎてしまったら
まるで一切何もなかったよう
君が笑ってくれた瞬間も
君が涙したノンフィクションも
失望、絶望も

一瞬の悦じゃ満たされなくなって
優越感しか愛せなくなってる世界
そうやって
目を閉じて
口閉じて
見ないふり
分かるふり
変わらない
何もかも
諦めて
またしても、明日に夢を見る
繰り返していくのかい

今視界を伝うもの
本当にそれは求めていたもの?
今更、と嘆かないで
君が描いていたいその未来が欠けてしまう前に

ハッピーエンドじゃ物足りなくなって
劣等感しか愛せなくなってく世界
もういいよ
目を開けて
口開けて
見つめてよ
交わしてよ
分かるはず
変わるはず
信じていよう
それからさ、明日に夢を見よう
剥がれていくレプリカ
今、脈打っていく

Русский перевод


Исполнитель: mol-74
Песня: Реплика
Аниме «Голубой период» эндинг

Кажется, что ты смотришь на вечность,
Созданную этими унылыми параллельными прямыми.

Глупец, что полагается на других,
Как чья-то марионетка…

Тебе недостаточно просто счастливого конца.
Это мир, где можно любить только свой комплекс неполноценности.
Вот так,
Закрыв свои глаза,
Заткнув свой рот,
Делая вид, что не видишь,
Делая вид, что понимаешь,
Ты никак не меняешься
И сдаёшься
Перед всем.
И всё же ты мечтаешь о завтрашнем дне.
Ты как гнилая реплика,
Которая только ожидает своего конца.

Кажется, что ты смотришь на статический образ,
Созданный этими комичными параллельными прямыми.

Прошлые вопросы, на которые уже кто-то нашёл ответ,
И желания, которые были отсечены твоими ошибками,
Если бы ты не извлёк никакого урока из них,
То, казалось бы, что ничего и не было:
Ни моментов, когда ты улыбался мне,
Ни научно-популярных книг, над которыми ты плакал,
Ни разочарования с отчаянием.

Тебя больше не удовлетворяют моментальные радости.
Это мир, в котором можно любить только своё чувство превосходства.
Вот так,
Закрыв свои глаза,
Заткнув свой рот,
Делая вид, что не видишь,
Делая вид, что понимаешь,
Ты никак не меняешься
И сдаёшься
Перед всем.
Но ты снова мечтаешь о завтрашнем дне.
Сколько ты будешь это повторять?

То, что сейчас происходит в твоём поле зрения,
Это действительно то, чего ты искал?
Теперь уже поздно сетовать об этом.
Перед тем, как тебе будет недоставать будущего, которое ты хотел нарисовать…

Тебе недостаточно просто счастливого конца.
Это мир, где можно любить только свой комплекс неполноценности.
Достаточно.
Открой свои глаза,
Распахни свой рот,
Посмотри перед собой.
Ты должен суметь понять,
Ты должен суметь измениться,
Просто верь в это.
А затем давай мечтать о завтрашнем дне.
Отойди от того, чтобы быть репликой.
Теперь твой пульс бьётся…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Seems like you’re looking at eternity,
Created by these dull parallel lines.

Fool who relies on others,
Like someone’s puppet…

Just a happy end isn’t enough for you.
This is a world where you can only love your inferiority complex.
Like this,
By closing your eyes,
By shutting your mouth,
Pretending not to see,
Pretending to understand,
You don’t change in any way
And you surrenders
Before all.
And yet you dream of tomorrow.
You’re like a rotten replica,
Which is just awaiting its end.

It seems that you are looking at a static image,
Created by these comical parallel lines.

Past questions that have already been answered by someone
And desires that were cut off by your mistakes,
If you didn’t learn any lesson from them,
It would seem that nothing happened:
Not a moment when you smiled at me,
Not a popular science books you cried over,
Not a disappointment and despair.

You are no longer satisfied with instant joys.
This is a world in which you can only love your sense of superiority.
Like this,
By closing your eyes,
By shutting your mouth,
Pretending not to see,
Pretending to understand,
You don’t change in any way
And you surrenders
Before all.
But you dream of tomorrow again.
How long will you repeat this?

What is happening in your field of vision now,
Is this really what you were looking for?
It’s too late to complain about it now.
Before you miss the future you wanted to paint…

Just a happy end isn’t enough for you.
This is a world where you can only love your inferiority complex.
Open your eyes,
Open your mouth,
Look in front of you.
You must be able to understand,
You must be able to be changed,
Just believe it.
And then let’s dream about tomorrow.
Step away from being a replica.
Now your pulse is beating…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный