Mifune Shioriko — Aoi Canaria (Love Live! Nijigasaki Gakuen School Idol Doukou-kai)

Artist: Mifune Shioriko (Koizumi Moeka)
Song title: Aoi Canaria
Anime «Love Live! Nijigasaki Gakuen School Idol Doukou-kai», R3BIRTH 1st single

Lyrics


Sakendeiru aoi kanaria

Mune no oku kakaeteita
Ikiba no nai kimochi hidoi ikigurushisa
Dare no tame nan no tame ni?
Kotae mo naku zutto zutto gaman shiteta

Me ni wa utsuranai ito ga hidoku karamitsuite Ah
Bakuhatsu shisou na kanjou ga sakenderu
Bukiyou datte kamawanai watashi ari no mama de itai

Tsuyoi omoi ima ni hibike tamashii uta ni nosete
Kinou made no watashi wa inai inai inai inai kara
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Sakendeiru aoi kanaria

Kurikaesu furiko no you ni
Onaji basho wo nando mayoi samayotta no?
Aozora wo yokogitteiku
Sono sugata ni akogarete wa namida shiteta

Kono mama ja kitto kawaranai asu ga kuru dake Ah
Bakuhatsu shisou na shoudou ga uzuiteru
Machigai datte kamawanai koukai dake wa nokosanai

Kurai yami hikari terase yoake no kaze ni notte
Dare no mono demo nai mirai mirai mirai mirai made
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Tobi tsuzukeru

Kore ijou gaman nanka dekinai yo
Kikiwake ii ko datta jibun ni sayonara
Mou nanimo osorenai
Kono te de kanarazu tsukande miseru
Hontou no jiyuu

Tsuyoi omoi ima ni hibike tamashii uta ni nosete
Kinou made no watashi wa inai inai inai inai kara
Hateshinaku hirogaru sora jiyuu no hane hirogete
Sakendeiru aoi kanaria

歌詞


歌手: 三船栞子(CV.小泉萌香)
曲名: 翠いカナリア
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」, R3BIRTHのシングル1

叫んでいる 翠いカナリア

胸の奥抱えていた
行き場のない気持ち ひどい息苦しさ
誰の為 何のために?
答えも無くずっとずっと我慢してた

目には映らない 糸がひどく絡みついて Ah
爆発しそうな 感情が叫んでる
不器用だって構わない 私、ありのままでいたい

強い思い 今に響け 魂 歌に乗せて
昨日までの私は いない いない いない いないから
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
叫んでいる 翠いカナリア

繰り返す振り子のように
同じ場所を何度迷い 彷徨ったの?
青空を横切っていく
その姿に憧れては涙してた

このままじゃきっと 変わらない明日が来るだけ Ah
爆発しそうな 衝動が疼いてる
間違いだって構わない 後悔だけは残さない

暗い闇 光照らせ 夜明けの風に乗って
誰のものでもない 未来 未来 未来 未来まで
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
飛び続ける

これ以上我慢なんかできないよ
聞き分け良い子だった自分にさよなら
もう何も恐れない
この手で必ず掴んでみせる
本当の自由

強い思い 今に響け 魂 歌に乗せて
昨日までの私は いない いない いない いないから
果てしなく広がる空 自由の羽広げて
叫んでいる 翠いカナリア

Русский перевод


Исполнитель: Mifune Shioriko
Песня: Нефритовая канарейка
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки», 1й сингл R3BIRTH

Кричащая нефритовая канарейка!

Эти чувства, которым нет выхода,
Которые я держала глубоко в своей груди, от них мне было так душно.
Ради кого и ради чего всё это?
Даже ответа не имея, я всё время, всё время сдерживала себя.

Невидимые нити сильно опутали меня, ах.
Мои эмоции, готовые взорваться, просто кричат.
Меня не волнует, что я немного неуклюжая, я просто хочу быть такой, какая есть.

Пусть теперь мои сильные чувства зазвучат! Я вкладываю душу в свою песню!
Потому что меня, какой я была до сегодня, больше нет, нет, нет, нет,
Я расправлю крылья свободы в этом бесконечно простирающемся небе
И стану кричащей нефритовой канарейкой!

Как маятник, повторяющий одни и те же движения,
Сколько раз, сбившись с пути, я бродила по одному и тому же месту?
Я плакала, оттого что страстно мечтала
Быть той фигурой, пересекающей голубое небо.

Если всё останется так, я уверена, что завтра наступит такой же день, ах.
Меня терзают внутренние импульсы, готовые взорваться.
Меня не волнует, если я допущу ошибку, главное, что у меня не останется сожалений.

Пусть свет осветит эту глубокую тьму! Я оседлала рассветные ветра!
Никому не принадлежащее будущее, будущее, будущее, будущее,
Я расправлю крылья свободы в этом бесконечно простирающемся небе
И продолжу лететь в него.

Я больше не могу сдерживать себя.
Я прощаюсь с собой, бывшей послушной девочкой.
Я больше ничего не боюсь.
Я непременно ухвачусь этими руками, вот увидите,
За настоящую свободу.

Пусть теперь мои сильные чувства зазвучат! Я вкладываю душу в свою песню!
Потому что меня, какой я была до сегодня, больше нет, нет, нет, нет,
Я расправлю крылья свободы в этом бесконечно простирающемся небе
И стану кричащей нефритовой канарейкой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Jade canary

A screaming jade canary!

These feelings that have no way out
Which I held deep in my chest, they made me so stuffy.
For whom and for what is all this?
Even without having an answer, I kept holding back all the time, all the time.

Invisible threads have tightly entangled me, ah.
My emotions, ready to explode, are just screaming.
I don’t care that I’m a little clumsy, I just want to be who I am.

Let my strong feelings resound now! I put my soul into my song!
‘Cause me, as I was before today, no longer, no, no, no,
I will spread my wings of freedom in this endless sky
And become a screaming jade canary!

Like a pendulum repeating the same movements,
How many times losing my way have I wandered in the same place?
I cried because I dreamed passionately
To be that figure crossing the blue sky.

If everything stays like this, I’m sure tomorrow will come the same day, ah.
I am tormented by internal impulses, ready to explode.
I don’t care if I make a mistake, the main thing is that I will not remain any regrets.

Let the light illuminate this deep darkness! I rode the dawn winds!
Nobody’s future, future, future, future,
I will spread my wings of freedom in this endless sky
And I will continue to fly into it.

I can’t be inhibited anymore.
I say goodbye to myself, a former obedient girl.
I’m not afraid of anything anymore.
I will certainly grab hold of these hands, you»ll see,
For real freedom.

Let my strong feelings resound now! I put my soul into my song!
‘Cause me, as I was before today, no longer, no, no, no,
I will spread my wings of freedom in this endless sky
And become a screaming jade canary!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный