LMYK — 0 (zero) (Vanitas no Carte ED)

Исполнитель: LMYK
Песня: 0 (zero) / Ноль
Аниме: Vanitas no Carte / Мемуары Ванитаса
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Hajimatta totan ni owari ga mieru
Kuzurete tokedasu aisu mitai ni
Mottomo tooku ni yasashiku hibiku
Tameiki ga tateru sazanami mitai ni
Всё только ещё началось, а я уже могу видеть конец этого.
Это похоже на мороженое, которое сразу же начинает крошиться и таять,
Похоже на рябь, вызванную твоими вздохами,
Мягко звучащими где-то максимально далеко.
When I lose myself I become you
Ichi kara juu wo mitasu
Shigamitsuku beiru hazushite
Ashita mo nafuda mo tokareru
Когда я теряю себя, я становлюсь тобой.
Это наполняет меня всю от начала до конца.
Отодвинь занавес, за который ты цепляешься,
И тогда мне раскроется завтра и табличка с твоим именем.
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Namida ni shizundeiku sayonara no saki e to
Meguri meguru toki no naka
You made me whole, you made me whole
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Посреди времени, которое всё идёт и идёт
К прощанию, которое утонет в слезах,
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Kasanatta kioku ni mayoi ga kieru
Kagami wo nukete fureau tabi ni
Mottomo fukaku ni surudoku shimiru
Mayonaka furuwasu inazuma mitai ni
Мои сомнения в наложившихся воспоминаниях постепенно исчезают.
Каждый раз, когда мы прикасаемся друг к другу через зеркало,
Это похоже на вспышку молнии, от которой посреди ночи
Вздрагиваешь максимально глубоко и остро.
When I lose myself I become you
Karadajuu wo tsutau
Arifureru koi to chigatte
Serifu mo katachi mo ubawareru
Когда я теряю себя, я становлюсь тобой.
Это не похоже на обычную любовь,
Которая растекается по телу.
Оно лишено словесной и физической формы.
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Kurayami wo irodoru anata shika mienai
Sara ni fukaku tsureteitte
You made me whole, you made me whole
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Я не могу смотреть ни на кого, кроме тебя, кто привносит краски во тьму.
Забери меня ещё раз глубоко в её пучины.
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Nazoritsuzukeru yuuhi
Nandomo zero ni modori
Omoidasu kodoku na watashi wa inai
Mawari suzukeru merodii
Itamiwakeau futari
Mi wo makasu muga muchuu ni
Закат, за которым я продолжаю наблюдать,
Снова и снова возвращается к нулю,
И я вспоминаю, что я не одинока.
В моей голове продолжает крутиться эта мелодия.
Мы с тобой разделяем одну боль.
Я отдаю себя во власть самозабвенного восторга.
Was it you who I’ve been searching for
Spent my life alone and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole, you made me whole
Namida ni shizundeiku sayonara no saki e to
Meguri meguru toki no naka
You made me whole, you made me whole
Это ты, кого я всё время искала?
Я провела свою жизнь в одиночестве и ожидании?
Так нежно и бесконечно
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Посреди времени, которое всё идёт и идёт
К прощанию, которое утонет в слезах,
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Was it you who I heard through the door
When I cried and had no place to go?
Meguri meguru toki no naka mou hitori ja nai
Meguriaeta ude no naka
You made me whole, you made me whole
Это ты, кого я услышала через дверь,
Когда я плакала, и мне некуда было пойти?
Я больше не одна посреди времени, которое всё идёт и идёт.
Мне удалось встретить тебя, и теперь в своих объятиях
Ты сделал меня целой, ты сделал меня целой.
Mou hitori ja nai Я больше не одна.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный