Asian Kung-Fu Generation — Empathy (Boku no Hero Academia: World Heroes’ Mission Theme)

Исполнитель: Asian Kung-Fu Generation
Песня: Empathy / Сочувствие
Аниме: Boku no Hero Academia: Heroes: World Heroes’ Mission / Моя геройская академия: Герои: Миссия мировых героев
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Nanimo nai machi no shizukesa
Nanimo nai te no tayorinasa
Sore demo tada karada hitotsu
Futatsu me ni wa mada yume no zangai yo
Тишина города, в котором ничего нет…
Беспомощность моих рук, в которых ничего нет…
И всё же у меня есть только это единственное тело,
А в обоих моих глазах всё ещё проглядываются остатки мечты.
Oto no shinai heya no kimazusa
Kimi no inai hibi no ajikenasa
Sore demo mata karada hitotsu de tatsu
Me no mae ni iro ga aru genzai wo
Неловкость комнаты без звука…
Унылость дней без тебя…
И всё же я опять встану со своим единственным телом
В реальности, которая простирается передо мной.
Toki ni hageshii ame ni utarete mo
Yoru ni hitori kakaeta kotoba demo
Kitto awaremi mo kanashimi mo
Zenjitsumeba enpashii de
Bokura no tamashii no arika kamo
Hora
Даже если мы порой попадаем под сильный дождь,
Если даже слова, которые ты хранил в одиночестве ночью,
Полностью сводятся к состраданию и печали,
То может быть в сочувствии
Мы отыщем местонахождение наших душ.
Смотри…
Mou me ga sameta doa wo ketobashite
Asayake no sora wo kakenuketa
Ima kimi no toiki ga hazumu hodo
Yoake no gairo ga tsuyu wo matou koto
Ты уже проснулся, вышиб дверь ногой
И промчался сквозь небо с пламенеющей зарёй.
Теперь слышен звук твоего запыхавшегося дыхания,
А рассветные улицы покрыты росой.
Yoreta foomu de hibi wo susumi
Asufuaruto no umi wo norikoeta
Sono hate ni jiyuu ga mieru deshou
Mukou de wa sekai ga sakendeiru ze
Itsudemo
Двигаясь по дням в искривлённой форме,
Ты пересёк асфальтовое море.
На его краю наверно виднеется свобода.
По другую его сторону мир непрестанно
Кричит.
Minareta basho ni motozuku fuukei wo
Kousai ya hifu ni himozuketa unmei wo
Uchikeshite tada mitomeau you na shourai wo
Yumemite yumemite
Виды, проистекающие из места твоего рождения…
Судьба, привязанная к радужке твоих глаз и твоей коже…
Отвергни их и просто мечтай о грядущем, в котором мы признаем друг друга,
Просто мечтай о нём.
Toki ni wa kibishii kaze ga fukarete mo
Kimi ga hitori koboshita namida demo
Kitto awaremi mo kanashimi mo
Zenjitsumeba enpashii de
Bokura no tamashii no arika kamo
Hora
Даже если мы порой сталкиваемся с яростными ветрами,
Если даже слёзы, которые ты пролил в одиночестве,
Полностью сводятся к состраданию и печали,
То может быть в сочувствии
Мы отыщем местонахождение наших душ.
Смотри…
Mou me ga sameta doa wo ketobashite
Asayake no sora wo kakenuketa
Ima kimi no toiki ga hazumu hodo
Yoake no gairo ga tsuyu wo matou koto
Ты уже проснулся, вышиб дверь ногой
И промчался сквозь небо с пламенеющей зарёй.
Теперь слышен звук твоего запыхавшегося дыхания,
А рассветные улицы покрыты росой.
Yoreta foomu de hibi wo susumi
Asufuaruto no umi wo norikoeta
Sono hate ni jiyuu ga mieru deshou
Mukou de wa sekai ga sakendeiru ze
Itsudemo
Kimi no namae wo
Двигаясь по дням в искривлённой форме,
Ты пересёк асфальтовое море.
На его краю наверно виднеется свобода.
По другую его сторону мир непрестанно
Кричит…
Твоё имя.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный