King Gnu — BOY (Ousama Ranking OP)

Artist: King Gnu
Song Title: BOY
Anime «Ousama Ranking» opening theme

Lyrics


Sono namida ga ase ga nijinda
Dare to mo chigau utsukushisa de
Waratte okure yo
Iki wo kirashita kimi wa
Dare yori suteki sa

Ki no nuketa tansan mitai ni
Kasuka ni kedarui hibi ni toketa
Ahiru no mama de tsubasa wo hirogete
Sora wo mau shiradori no yume wo miru

Samayou kurai nara
Issou ajiwaitsukushimasho
Chikamichi bakari ja
Ajike ga nai desho

Michikusa wo kutte nukaruminonde
Demo tadoritsukenakute
Mata nando datte
Yuugure wo oikakeru no

Hashire haruka saki e
Yogoreta kutsu to ashiato wa
Tashika ni mirai e to
Ima kaketeyuku
Iki wo kirashita kimi wa
Dare yori suteki sa

Monogatari no hajimari wa itsumo
Seijaku wo kirisaki totsuzen ni
Mune no naka zawameku honoo ni
Terete wasurete otona ni naru

Narifuri kamawazu
Kyou wa oshimai ni shimasho
Hidamari no you na
Yume wo miremasu you ni

Katazu wo nonde haji wo shinonde
Mada akiramekirenakute
Mata nando datte
Ashita wo oikakeru no

Koe wo karasu made
Naiteitan da yo
Kanawanai to wakatte nao
Aragatte okure yo
Mukidashi de saku kimi wa
Dare yori suteki sa

Kyou mo sono namida ga ase ga nijinda
Dare to mo chigau utsukushisa de
Waratte okure yo
Iki wo kirashita kimi wa
Dare yori suteki sa

Hashire haruka saki e
Yogoreta kutsu to ashiato wa
Tashika ni mirai e to
Ima kaketeyuku
Iki wo kirashita kimi wa
Dare yori suteki sa

歌詞


歌手: King Gnu
曲名: BOY
アニメ「王様ランキング」オープニングテーマ

その涙が汗が滲んだ
誰とも違う美しさで
笑っておくれよ
息を切らした君は
誰より素敵さ

気の抜けた炭酸みたいに
微かに気怠い日々に溶けた
家鴨の侭で翼を広げて
空を舞う白鳥の夢をみる

彷徨うくらいなら
一層味わい尽くしましょ
近道ばかりじゃ
味気がないでしょ

道草を食って 泥濘み飲んで
でも辿り着けなくて
また何度だって
夕暮れを追いかけるの

走れ遥か先へ
汚れた靴と足跡は
確かに未来へと
今駆けてゆく
息を切らした君は
誰より素敵さ

物語の始まりはいつも
静寂を切り裂き突然に
胸の中ざわめく焔に
照れて忘れて大人になる

形振り構わず
今日は御仕舞いにしましょ
日溜りの様な
夢を見れますように

固唾を呑んで 恥を忍んで
まだ諦めきれなくて
また何度だって
明日を追いかけるの

声を枯らすまで
泣いていたんだよ
叶わないと判って尚
抗っておくれよ
剥き出しで咲く君は
誰より素敵さ

今日も その涙が汗が滲んだ
誰とも違う美しさで
笑っておくれよ
息を切らした君は
誰より素敵さ

走れ遥か先へ
汚れた靴と足跡は
確かに未来へと
今駆けてゆく
息を切らした君は
誰より素敵さ

Русский перевод


Исполнитель: King Gnu
Песня: Парень
Аниме «Рейтинг королей» опенинг

Слёзы и пот расплылись по твоему лицу.
Со своей отличной ото всех красотой
Продолжай смеяться.
Ты, у кого сбилось дыхание,
Прекрасней всех на свете.

Как в выдохшейся угольной кислоте,
Мы растворились в этих слегка ленивых днях.
Оставаясь домашней уткой, ты расправляешь свои крылья,
Мечтая быть порхающим в небе лебедем.

Если мы находимся в скитаниях,
Давай насладимся ими по полной.
Выбирать исключительно кратчайший путь –
Это скучно, не правда ли?

Ты ешь придорожную траву и пьёшь грязь из канавы,
Но всё никак не можешь добраться до цели.
Поэтому ты снова и снова
Гонишься за вечерним закатом.

Беги в далёкую даль.
Твои грязные ботинки и следы,
Несомненно, уходят в будущее.
Ты мчишься сквозь настоящее.
Ты, у кого сбилось дыхание,
Прекрасней всех на свете.

Начало любой истории всегда
Внезапно рассекает тишину.
Смущаясь пламени, трещащего в твоей груди,
Ты взрослеешь, постепенно забывая о нём.

Не обращая внимания на наш внешний вид,
Давай закончим сегодняшний день,
Чтобы мы смогли увидеть сны,
Похожие на место, залитое солнцем.

Затаив дыхание и проглотив обиду,
Ты всё ещё не позволяешь себе сдаться.
Поэтому ты снова и снова
Гонишься за завтрашним днём.

Ты продолжал плакать,
Пока не исчерпал свой голос.
Прекрасно зная, что тебе это не по силам,
Продолжай и дальше бороться.
Ты, кто расцвёл, выставляя себя напоказ,
Прекрасней всех на свете.

Сегодня опять слёзы и пот расплылись по твоему лицу.
Со своей отличной ото всех красотой
Продолжай смеяться.
Ты, у кого сбилось дыхание,
Прекрасней всех на свете.

Беги в далёкую даль.
Твои грязные ботинки и следы,
Несомненно, уходят в будущее.
Ты мчишься сквозь настоящее.
Ты, у кого сбилось дыхание,
Прекрасней всех на свете.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Tears and sweat is running down your face.
With its beauty, different from everyone else,
Keep laughing.
You, who are out of breath,
Are most beautiful in the world.

Like in exhausted carbonic acid,
We were melted into these slightly lazy days.
As a domestic duck, you are spreading your wings
Dreaming of being a swan fluttering in the sky.

If we are in wanderings,
Let’s enjoy it to the fullest.
To take the extremely shortest path —
It’s boring, isn’t it?

You are eating roadside grass and drinking mud from a ditch?
But you still can’t get to the goal.
So you over and over again
Are chasing for the evening sunset.

Run into the distant distance.
Your dirty shoes and footprints
Undoubtedly is going into the future.
You are rushing through the present.
You, who are out of breath,
Are most beautiful in the world.

The beginning of any story is always
Silence cuts suddenly.
Confused by the flames cracking in your chest,
You are growing up, gradually forgetting about him.

Regardless of our appearance,
Let’s end today,
So that we could see a dream,
Like a place in the sun.

Holding a breath and swallowing a hurt,
You still don’t allow yourself to give up.
So you over and over again
Are chasing for tomorrow.

You were kept on crying,
Until your voice runs dry.
Knowing full well that you cannot do it,
Keep on fighting.
You, who bloomed, flaunting yourself,
Are most beautiful in the world.

Tears and sweat is running down your face again today.
With its beauty different from everyone else
Keep laughing.
You who are out of breath
Are most beautiful in the world.

Run into the distant distance.
Your dirty shoes and footprints
Undoubtedly is going into the future.
You are rushing through the present.
You, who are out of breath,
Are most beautiful in the world.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный