Yumemi Riamu, Ohtsuki Yui, Hojo Karen, Sato Shin, Ichinose Shiki, Takafuji Kako, Munakata Atsumi, Kawashima Mizuki, Igarashi Kyoko — Go Just Go! (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Исполнитель: Yumemi Riamu (Hoshiki Seena), Ohtsuki Yui (Yamashita Nanami), Hojo Karen (Fuchigami Mai), Sato Shin (Hanamori Yumiri), Ichinose Shiki (Aihara Kotomi), Takafuji Kako (Morishita Rana), Munakata Atsumi (Fujimoto Ayaka), Kawashima Mizuki (Toyama Nao), Igarashi Kyoko (Tanezaki Atsumi)
Песня: Go Just Go! / Вперёд! Только вперёд!
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: STARLIGHT MASTER GOLD RUSH! 01 Go Just Go!

Текст песни Русский перевод
(Go! Just go! Just enjoy it!) (Вперёд! Только вперёд! Насладимся этим!)
Abunai kurai necchuushou tte waado
Kyokuchiteki ni dairyuukouchuu mitai
Ase to onnaji dake no dorinku de kanpai
Опасное слово «тепловой удар»
Похоже на на локальную вспышку свирепой эпидемии.
Это тост напитком в количестве равном нашему поту.
Bokura wa itsumo kikkake hoshiterun da
Yume toka koi toka hajimeru taimingu
Zanteiteki ni taiyou no sei ni shite Say love it
Нам всегда нужен какой-нибудь удобный случай,
Подходящий момент для начала таких вещей, как мечты или любовь.
Скажи, что тебе это нравится, предварительно переложив вину на солнце.
Rakuen wa izuko?
Anata to iru koko ga sou da yo ne
Yumeutsutsu ai urara ukarete ii ja nai
Где находится рай?
Здесь, где я сейчас с тобой, ведь так?
Любовью, похожая на сон наяву, так прекрасна – разве не приятно быть опьянёнными ей?
Go Go Go Just Go Yeah!
Taiyou wa shizumanai
Mugen ni asobou
Tarinai nara umeteageru yo
Вперёд! Вперёд! Вперёд! Только вперёд! Да!
Солнце никогда не зайдёт.
Давай веселиться бесконечно.
Если тебе этого недостаточно, я ещё больше заполню время.
(Aa goojasu na goorudo
Soo konshasu na koosuto
Mekurumekuru paradaisu nara
Koko de ii ja nai)
(Ах, это великолепное золото,
Это такое безумно красивое побережье.
Если это ослепительный рай,
То разве нам не хорошо в нём?)
Namae mo shiranai furuutsu kajitte
Tenshon de banana ni nocchatte
Kicchu na mizugi ga nure girari hikatta
Я кусаю фрукт, которого даже название не знаю.
Я так взволнована, катаясь на банане.
Мой недорогой купальник промок и так ослепительно сверкает.
Taiyou no shita ja
Netsu wa itsumademo samenai kara ne
Hoteru mama kurakurara yume no naka mitai
Потому что под солнцем
Жара никогда не остывает,
У меня горит кожа, кружится голова, я как во сне.
Go Go Go Just Go Yeah!
Taiyou wa mou teppen da
Ichiban kawaii
Watashi dakara miakinai desho
Вперёд! Вперёд! Вперёд! Только вперёд! Да!
Солнце уже в своей верхней точке.
Потому что я самая милая в мире,
Ты наверно никогда не устанешь смотреть на меня.
Suroo mooshon ga
Eien tsuzuku to ii na
Всё, как в замедленной съёмке, —
Надеюсь, что это будет длиться вечно.
(Go! Just go! Just enjoy it!)
Oto ni awasete
Go! Just go! Just enjoy it!)
Kokoro wo tokihanatte
(Go! Just go! Just enjoy it!)
Rizumu ni idakareru mama ni
(Вперёд! Только вперёд! Насладимся этим!)
Соедини свой звук с моим
(Вперёд! Только вперёд! Насладимся этим!)
И дай волю своему сердцу.
(Вперёд! Только вперёд! Насладимся этим!)
Мы во власти ритма.
Asobi makucchatte
Taiyou wa mou teppenda
Ichiban kawaii
Watashi dakara miakinai desho
Tarinai nara umeteageru yo
Мы отрываемся по полной.
Солнце уже в своей верхней точке.
Потому что я самая милая в мире,
Ты наверно никогда не устанешь смотреть на меня.
Если тебе этого недостаточно, я ещё больше заполню время.
Go Go Go Just Go Yeah!
Tenshon ga tenjoushirazu
Joushoukiryuu da
Ai no kumo wo mokumoku shite yasundara
Mata ne asobou
Вперёд! Вперёд! Вперёд! Только вперёд! Да!
Моё волнение стремительно растёт.
Мы поймали восходящий поток.
Когда мы молча пойдём отдыхать на облаках любви,
Давай потом опять встретимся и будем веселиться.
(Aa goojasu na goorudo
Soo konshasu na koosuto
Mekurumekuru paradaisu nara
Koko de ii ja nai)
(Ах, это великолепное золото,
Это такое безумно красивое побережье.
Если это ослепительный рай,
То разве нам не хорошо в нём?)
(Aa goojasu na goorudo
Soo konshasu na koosuto
Mekurumekuru paradaisu nara
Koko de ii ja nai)
(Ах, это великолепное золото,
Это такое безумно красивое побережье.
Если это ослепительный рай,
То разве нам не хорошо в нём?)

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный