ACCAMER — fluoresce (Blue Reflection Ray ED2)

Исполнитель: ACCAMER
Песня: fluoresce / Флуоресценция
Аниме: Blue Reflection Ray / Синий луч отражения
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
Kono hibi wa kanashii koto bakari de
Dareka wo kizutsuke kizutsuki wa shinai you ni
Sou hibi wa tadashii koto bakari de
Tadashii rifujin ni nomikomareteyuku
В эти дни со мной случаются только печальные вещи,
Так что надеюсь, что я не раню кого-то, и кто-то не ранит меня.
Да, каждый день происходят только правильные вещи,
Так что меня прямо поглощает эта правильная нелепость.
Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made
Прошу тебя, пожалуйста, найди меня,
Прежде чем мой остывший голос не увял совсем.
Kagayaita kuramu kurai no ketsui wo saraseba
Nakisou ni natta dono egao mo itai yo
“Daijoubu” sou yatte damashiteiru kara
Hora tojikomoru yoru no naka de hitori da
Когда ты обнажаешь свою сияющую, прямо ослепляющую решимость,
Любая твоя улыбка, которая, кажется, вот-вот превратится в плач, причиняет мне боль.
«Всё будет в порядке» — потому что ты обманываешь меня этими словами,
Смотри, я заперта в одиночестве посреди ночи.
Kono hibi wa ienai koto bakari de
Ikuji nai omoi wo zenbu kakushiatteiru
В эти дни у нас накопилось полным-полно вещей, которые мы не можем сказать,
Так что нам приходится скрывать друг от друга все свои малодушные чувства.
Douka douka watashi wo terashite
Unda netsu wo kanjiru made
Прошу тебя, пожалуйста, освещай меня до тех пор,
Пока я не почувствую родившийся от этого жар.
Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itai yo
“Daijoubu?” sou itte anata ga naku kara
Hora furueta ryou no ashi de susumu wa
Когда я попадаю под твоё раздирающее, прямо ослепляющее сияние,
Те запертые воспоминания начинают причинять мне боль.
«У тебя всё в порядке?» — потому что ты плачешь, когда говоришь это,
Смотри, я иду вперёд на своих дрожащих ногах.
Fuseikai nante nakute
Atarashii hibi wo souzou shiteru yo
Ibitsu de kirei na kai ga aru ka na
Неправильного ответа не существует.
Я пытаюсь представить себе новые дни.
Интересно, есть ли, пусть искажённое, но красивое решение?
Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteru yo
Sono kimochi ni yorisoeru no naraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru ka na
Правильного ответа не существует.
Я пытаюсь представить, как ты смеёшься.
Интересно, если бы я смогла приблизиться к этим твоим чувствам,
Тогда имело бы смысл тебе встретиться лицом к лицу со мной?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный