Nakahara Mai / Tamura Yukari, Kanai Mika — Zendai Mimon Miracle Change (Higurashi no Naku Koro ni Kira ED)

Исполнитель: Nakahara Mai / Tamura Yukari, Kanai Mika
Песня: Zendai Mimon Miracle Change / Беспрецедентное превращение в чудо
Аниме: Higurashi no Naku Koro ni Kira / Когда плачут цикады — Блеск
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Jankenpon de kimeta oni de
Oikakechau acchi… kocchi…
Munasawagi samenai yume
Eien yori nagaku

Garakuta ni mieru mono mo
Daiji ni omou kimochi shidai
Dame da to omotta toki
Tomodachi ni hanasou

Hayaku! houkago ga machidoushii
Kyou wa nani o kitekureru no kana?
Nandemo nai geemu mo
Tokubetsu ni henshin! henshin

Jankenpon de kimeta oni de
Oikakechau acchi… kocchi…
Munasawagi samenai yume
Eien yori nagaku
«Kagi wa shinjiru kokoro»

Zendai mimon imamade atta koto nai toraburu mo
Chikara awase tatakau kara mirakuru ni kaeteikou
Zento tanan ashita ga chotto kurai tooku natte mo
Mawari michi o erabu kyou wa dare yori kagayaiteru

YES! OUR CHANCE (hauuuu),
OUR DREAM (kaaii yoo)
Jibun o koeta toki hajimaru no kana?

Ashita to iu hi ga otozureru koto
Tomodachi ga matte iru koto
Dare ni mo onaji you ni
Chansu ga otozureru

Dakara nigashicha dame-dame nano
Kyou wa dare ga meido-san kana, kana?
Nandemo nai kyou mo
Mirakuru ni henshin! henshin

Jankenpon de kimeta oni de
Oikakechau acchi… kocchi…
Shudan nara erabanai yo!
Otome no waza (rena pan?)
«Tobira wa sotto hiraku»

Zendai mimon imamade atta koto nai shiawase wa
Omoi awase korekara saki zutto zutto tsuzukeyou
Zento tanan mirai fa chotto kurai wakaranakute mo
Shinjite susundeku kyou wa dare yori kagayakunda

Doko ni itemo kikoeru nakama-tachi no waratta koe ga
Kodoku datta kokoro sae mo mirakuru ni kaetanda yo
Zento tanan ashita ga chotto kurai tooku natte mo
Mawari michi o erabu kyou wa dare yori kagayaiteru

YES! OUR CHANCE (hauuuu),
OUR DREAM (omochikaeri)
Jibun o koeta toki hajimaru no desu

В виде демона, выбранного в «камень-ножницы-бумага»,
Я буду гоняться за вами: туда… сюда…
Сердце так возбуждено, я в беспробудном сне,
Что длиннее вечности.

Даже то, что другим видится как хлам,
Мы можем ценить в зависимости от наших чувств.
Когда чувствуем себя бесполезными,
Просто давайте поговорим об этом с друзьями.

Быстрее бы уже! Мы с нетерпением ждём окончание уроков.
Интересно, что же ты наденешь сегодня для нас, что же?
Даже самую обычную игру
Мы превратим в особенную, превратим!

В виде демона, выбранного в «камень-ножницы-бумага»,
Я буду гоняться за вами: туда… сюда…
Сердце так возбуждено, я в беспробудном сне,
Что длиннее вечности.
«Ключом является верящее сердце».

Даже с беспрецедентными проблемами, с которыми мы до сих пор не сталкивались,
Мы поборемся, объединив силы, так давайте же превратим их в чудо!
Даже если завтра с его тяжёлыми перспективами станет немножечко дальше,
Мы выбираем длинный путь… сегодня мы сияем ярче, чем кто-либо ещё!

Да, наш шанс! (Он подкрадывается)
Наша мечта! (Так беспокойно)
Когда превзойдём самих себя, интересно, начнётся ли всё, начнётся ли?

То, что придёт день завтрашний…
То, что друзья улыбаются…
Так же как и для всех других,
Будет шанс и для нас заполучить это.

Поэтому нам нельзя убегать.
Интересно, кто же сегодня будет горничной, кто же?
Даже самый обычный день
Мы превратим в чудесный, превратим!

В виде демона, выбранного в «камень-ножницы-бумага»,
Я буду гоняться за вами: туда… сюда…
Если применю средство, выбора уже не будет!
Девичья хитрость. (Удар Рены?)
«Мы аккуратно откроем дверь».

Беспрецедентное счастье, которого у нас до сих пор не было,
Давайте, объединив наши чувства, будем впредь всё время продолжать его!
Даже если будущее с его тяжёлыми перспективами немного туманное,
Мы будем двигаться вперёд, веря в него… сегодня мы будем сиять ярче, чем кто-либо ещё!

Где бы мы ни были, мы слышим смеющиеся голоса друзей.
Даже твоё бывшее раньше одиноким сердце мы превратили в чудо!
Даже если завтра с его тяжёлыми перспективами станет немножечко дальше,
Мы выбираем длинный путь… сегодня мы сияем ярче, чем кто-либо ещё!

Да, наш шанс! (Он подкрадывается)
Наша мечта! (Хочу забрать домой)
Когда превзойдём самих себе, всё начнётся!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный