ZAQ — Ordinary It (Shokugeki no Soma: San no Sara OST)

Исполнитель: ZAQ
Песня: Ordinary It / Обычное это
Аниме: Shokugeki no Souma: San no Sara / Повар-боец Сома: Третье блюдо
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Sora no arubamu ao no guradeeshon
Mokuyou no kuuki ga nobiyaka
Mawaru uwasa to ki ni shinai neko
Akubi ga ko o egaki nemuru dake

Itami o shiranu hihyou ga shinri o keshita
Kimi ga motomeru no wa hanayaida risoutachi

Shoukei wa kodoku e to hito o sasou
Tsukihanasu guuzou wa dare desu ka
Kokuu no naifu wa yukue mo shirenu
Sasareta basho ga kayui

Kimi to watashi no nani ga chigau no ka
Onaji kuuki de ikiteru
Me ni mo tomezu ni surechigau dake
Gisei no karusa ga chigau dake

Sabishiku natte yume no kawaki o kanjita
Uruoshitakute ima oto o moyashitsuzuketa

Baka wa baka mitaku warae ya warae
Mitashitekure kokoro no sukima o
Kimi ga nakou ga dou demo ii no darou
Neko wa nemutta mama da

Shikai ga yureteru ageraresagerare
Madowasu mono nado naku e ii

Fujitsu na kuse ni seijitsu de are to negatteta
Kirei na mono ga mitai no ii desho?
Kokuu no naifu wa yukue mo shirenu
Sasareta basho ga itai

Небесный альбом состоит из плавно сменяющихся оттенков синего,
Атмосфера четверга такая свободная.
Циркулирующие слухи и кошка, которую они не волнуют,
Чей зевок прочерчивает дугу, прежде чем она просто засыпает.

Не ведающая боли критика стёрла истину.
То, чего ты так желаешь, — это цветистые идеалы.

Жажда обладания завлекает людей в одиночество.
Кто же будет тем кумиром, который отбросит её?
Нож пустоты не обнаруживает своего местонахождения,
Но проткнутое им место зудит.

Чем же мы с тобой отличаемся?
Мы живём в одной и той же атмосфере…
Просто мы проходим друг мимо друга, не замечая,
Просто лёгкость, с которой мы жертвуем, для нас разнится.

Мне стало одиноко и я почувствовала сухость своей мечты.
Желая увлажнить её, я теперь продолжила распалять звуки.

Дурак на то и дурак, чтобы смеяться и улыбаться…
Пожалуйста, заполни пустоты моего сердца.
Можешь плакать, как тебе заблагорассудится,
А кошка по-прежнему спит.

Моё поле зрения дрожит, то поднимаясь, то опускаясь.
Не надо меня ничем соблазнять.

Хотя я неискренняя, я искренне хотела этого:
Желать увидеть красивые вещи – это же нормально, не так ли?
Нож пустоты не обнаруживает своего местонахождения,
Но проткнутое им место зудит.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный