ZAQ — Last Proof (Gekijouban Trinity Seven: Eternity Library to Alchemic Girl Theme Song)

Исполнитель: ZAQ
Песня: Last Proof / Последнее доказательство
Аниме: Gekijouban Trinity Seven: Eternity Library to Alchemic Girl / Тринити: Семеро магов Фильм — Вечная библиотека и девушка-алхимик
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Kagami ni touta «ano taiyou wa dare no mono dai?»
Kussetsu shita hikari boku wo yubisasu
Tada waratteiru dake no orokamono ni wa yuzuranai
Nisemono no sora ni saigo no kane wo narashiteyuku

Nanatsu no tori ga naite boku wo habamu

Don’t give up & stay on your way
Boku ga dekiru shoumei
Tatoe koe ga karete mo utaitsudzuketa
Enter a new era & I will end it
Hajiru wake ga nai darou
Boku wa omae? Omae wa boku?
Ikinokotte kotae wo akase

Eiyuu ga ita jibun no michi dake wo aruiteita
(This one’s for the last fight)
Sou jiko jitsugen suru imi wo sagashite
(This one’s for the black lust)
What am I gonna do?
I can’t believe anyone any more!!
Keep moving, keep moving!!
All there is to it.
(This one’s for the freedom)
Let’s go to heaven, Come on «trinity seven»
We got to fight to the powers that be, aha
The end is near, I prove it to you
(This one’s for the last fight)

Tatakau shikanakattan da

Don’t let me down & I need you right now
Agaki moeru tamashii
Boku ga tsumi to iu nara kowashitemiro
Long for your arrival & Good bye boy
Naze michi wo tagaeta ka
Sukuu ka sukuwareru ka wa
Taiyou ga erabu no darou

Ai mo kizuna mo kirei na tori mo inai
Boku wa tada sakenda

Fukiareru kaze ni naru
Tobikauyume ni madou
Arata na ashita ga hajimarou to shiteru
Saigo no honoo wo saigo ni hikari wo

Don’t give up & stay on your way
Boku ga dekiru shoumei
Tatoe koe ga karete mo utaitsudzuketa
Enter a new era & I will end it
Hajiru wake ga nai darou
Boku wa omae? Omae wa boku?
Ikinokotte kotae wo akase

Last Proof

Я спросила у зеркала: «Чьё это солнце?»,
И преломлённый в нём лучик света указал на меня.
Так что я не уступлю глупцам, которые только и умеют, что смеяться!
А в ложном небе начал раздаваться звон последнего колокола.

Пение семи птиц мешает мне двигаться вперёд.

Не сдавайся и не сворачивай со своего пути!
Я могу подтвердить,
Что, даже если бы твой голос увял, ты бы продолжил петь!
Начните новую эру, и я завершу её!
Нам же нечего стыдиться?
Разве я — это ты? Или ты — это я?
Выживи и выясни ответ!

Был герой, и он шёл своим собственным путём…
(Это ради последнего боя)
Да, отыщи смысл самореализации.
(Это ради грязного вожделения)
Что я буду делать?
Я больше не могу никому доверять!!
Продолжай идти, продолжай идти!!
Это все ради этого…
(Это ради свободы)
Пойдёмте на небеса, ну же, «Триединая семёрка»!
Мы должны сражаться с силой, которая у нас будет, ага!
Конец близок, я вам это докажу.
(Это ради последнего боя)

Всё, что мы могли, — это бороться.

Не дай мне упасть, ты мне нужен прямо сейчас!
Моя горящая душа продолжает отчаянно бороться,
Но, если меня назовут виновной, просто уничтожь её!
Стремись к своей цели, и до свидания, парень!
Почему мы выбрали неверный путь?
Спасти или быть спасённым —
На всё воля солнца!

Не осталось ни любви, ни уз, ни даже красивых птиц,
Так что я просто кричала!

Я стану свирепым ветром,
Я соблазнюсь порхающими мечтами.
Новое завтра старается начаться,
Но несёт с собой последнее пламя… в последний раз несёт свет.

Не сдавайся и не сворачивай со своего пути!
Я могу подтвердить,
Что, даже если бы твой голос увял, ты бы продолжил петь!
Начните новую эру, и я завершу её!
Нам же нечего стыдиться?
Разве я — это ты? Или ты — это я?
Выживи и выясни ответ!

Последнее доказательство!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный