Yousei Teikoku — Kuusou Mesorogiwi (Mirai Nikki OP1)

Исполнитель: Yousei Teikoku
Песня: Kuusou Mesorogiwi / Фантазийная мифология
Аниме: Mirai Nikki / Дневник будущего
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Consentēs Diī Iūnō Iuppiter
Minerva Apollo Mars Ceres
Mercurius Diāna Bacchus
Volcānus Plūtō Vesta Venus

Madoromi no fuchi de mabuta ni tayutau
Musou no kami wa yuuga ni hohoemi shi wo kudashi
Jikuu wo suberu inga no kusari wa karamidasu

Kami no ataeshi kuusou Program

Saa eins zwei drei! kasanariau
Saa eins zwei drei! shi wo kawashite
Shoumetsu no yuugi ni kogareru kiseki wo ubau
Survivalgame
Rasen no you ni

Consentēs Diī Iūnō Iuppiter
Minerva Apollo Mars Ceres
Mercurius Diāna Bacchus
Volcānus Plūtō Vesta Venus

Utakata no mirai kakikaeru you n
Kuusou tsunagu rinne no NOIZU ga nariwataru
Jikan wa yugami inga no kiritsu wa kuzuresaru

Kami no ataeshi keishou Program

Saa eins zwei drei! tsuranariau
Saa eins zwei drei! shi wo furikitte
Shoumetsu no yuugi ni aragau kiseki ni idomu
Erasergame
Mugen no you ni

Kami no ataeshi karakuri Program

Saa eins zwei drei! kasanariau
Saa eins zwei drei! shi wo kawashite
Eins zwei drei! tsuranariau
Saa eins zwei drei! shi wo furikitte
Shoumetsu no yuugi ni kogareru kiseki wo ubau
Survivalgame
Rasen no you ni

Airen naru boukansha
Kogareru seishi yori mo tooku
Saihate ni aru hakoniwa de
Owari no nai kiseki ga aru to
Shinjiteita

Олимпийские боги: Юнона, Юпитер,
Минерва, Аполлон, Марс, Церера,
Меркурий, Диана, Вакх,
Вулкан, Плутон, Веста, Венера.

В пучине дрёмы дрожат наши веки.
Бог сновидений элегантно с улыбкой дарит смерть,
И кармическая цепь, что управляет пространством и временем, запутывается.

Это дарованная богами фантазийная программа.

Так, раз, два, три! Мы сольёмся воедино,
Так, раз, два, три! Уклонившись от смерти.
Мы завладеем чудом, рождающимся от жажды игры на уничтожение.
Это игра на выживание,
Подобная спирали!

Олимпийские боги: Юнона, Юпитер,
Минерва, Аполлон, Марс, Церера,
Меркурий, Диана, Вакх,
Вулкан, Плутон, Веста, Венера.

Словно переписывая мимолётное, как пена, будущее,
Раздаётся шум от круговорота существования, что неразрывно связан с фантазией.
Время искривляется, а закон кармы распадается.

Это дарованная богами наследственная программа.

Так, раз, два, три! Мы выстроимся в цепь,
Так, раз, два, три! Вырвавшись от смерти.
Мы взываем к чуду, которое бросит вызов этой игре на уничтожение.
Это игра на уничтожение,
Подобная иллюзии!

Это дарованная богами механическая программа.

Так, раз, два, три! Мы сольёмся воедино,
Так, раз, два, три! Уклонившись от смерти.
Раз, два, три! Мы выстроимся в цепь,
Так, раз, два, три! Вырвавшись от смерти.
Мы завладеем чудом, рождающимся от жажды игры на уничтожение.
Это игра на выживание,
Подобная спирали!

Прохожие, начинающие нам сострадать,
Были даже дальше, чем жизнь и смерть, которых мы жаждали.
Но мы были уверены,
Что на самом краю этого миниатюрного садика
Находится безграничное чудо.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный