TRUE — Inochi no Izumi (Aria by Irma Fliech) (Violet Evergarden the Movie ED)

Исполнитель: TRUE
Песня: Inochi no Izumi (Aria by Irma Fliech) / Источник жизни (Ария Ирмы Флис)
Аниме: Violet Evergarden the Movie / Вайолет Эвергарден Фильм
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Kamome wa mau ookina sora wo
Sakana wa oyogu toki no nagare wo
Kai wa moguru shizukesa no naka
Ikitoshi ikeru mono kaeru basho
Чайки танцуют в огромном небе.
Рыбы плавают в потоке времени.
Моллюски спрятались в тишине.
Это место, куда возвращается всё живое.
Umi wa inochi no izumi
Marude anata no you da to omou
Taezu wakiagaru ai de
Mitasare aratana omoi wo hagukumu
Yurari yurari nami ni yurare
Tagai no ai wo tataemashou
Море – это источник жизни.
Я думаю, что оно похоже на тебя.
С этой постоянно разгорающейся любовью
Я взращиваю новые чувства, наполняясь ими.
Покачивайся легко и воздушно на волнах.
Давай восхвалим нашу взаимную любовь!
Kobune wa yuku yorokobi nosete
Hoshi wa nagareru negai wo komete
Hito wa utau dareka no tame ni
Meguri meguru mono tsudou basho
Наша лодочка плывёт с радостью на борту.
Звёзды текут, неся в себе наши желания.
Люди поют для кого-то другого.
Это место, где собирается всё, что идёт по кругу.
Umi wa inochi no izumi
Marude anata no you to omou
Shio no nioi ni dakarete
Yasashii shirabe ni kokoro wa kogareru
Fuwari fuwari tayutainagara
Tsuzuku chihei ni inorimashi you
Море – это источник жизни.
Я думаю, что оно похоже на тебя.
Окутанное запахом морской воды,
Моё сердце томится под звуки этой нежной мелодии.
Легко и воздушно дрейфуя на волнах,
Давай вознесём молитву убегающему вдаль горизонту!
Yosete kaesu itoshisa ni
Nemuritamae shinju no namida
Douka fukaku fukaku
Пусть мои жемчужные слёзы уснут
В этой накатывающей волнами любви!
Пожалуйста, стань глубже, ещё глубже…
Umi wa inochi no izumi
Marude anata no you da to omou
Taezu wakiagaru ai de
Mitasare aratana omoi wo hagukumu
Yurari yurari nami ni yurare
Tagai no ai wo tataemashou
Море – это источник жизни.
Я думаю, что оно похоже на тебя.
С этой постоянно разгорающейся любовью
Я взращиваю новые чувства, наполняясь ими.
Покачивайся легко и воздушно на волнах.
Давай восхвалим нашу взаимную любовь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный