Suzuki Konomi — THERE IS A REASON (No Game No Life: Zero ED)

Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: THERE IS A REASON / Есть причина
Аниме: No Game No Life: Zero / Нет игры, нет жизни: Начало
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Doko kara hanaseba iindarou
Machikutabiretemo
Owari da nante iwasenai kara
Kakinagutta muishiki no shoudou o tsurete
Nanimokamo kowashitara
Fukanou o hajimereba iinda

There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
Kizutsukeau sekai wa doko e?

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
Kimi dake o yobitsudzukeru kara
Ai no tame ni utau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto kimi to

Aoiro shita sora to nami hitotsu nai kagami no you na
Umi o miteta
Donna basho ni itatte
Donna katachi ni natte
Donna jidai ni itatte
Mitsukedasu
Jaa, yarimasu ka?
Chuudzuri ni shita sadame ni sakaratte

There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
Hikiyoseau futari wa doko e?

So ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi o mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite daremi kizutsukezu ni
Zutto tonari de

Bokura wa koeteyuku
Subete no nikushimi o
Nisemono no seigi nado suteteshimae

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
We will always be together

Ai no ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi o mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto
We’ll always be together

Откуда мне начать свою историю?
Даже если ты уже устал ждать её окончания,
Я не позволю тебе сказать об этом.
Если, взяв с собой бессознательный, смутно набросанный импульс,
Я разрушу всё и вся,
Смогу ли я начать это невозможное дело?

Есть причина, по которой мы столкнулись в этом мире.
Есть причина, по которой мы уловили магнитную волну.
Куда движется этот мир, где мы причиняем друг другу боль?

Итак, я могу плакать из-за любви,
Потому что ты там,
Потому что я продолжаю звать только тебя.
Я пою ради любви,
Чтобы дальше мы выживали вместе,
Всё время вместе с тобой.

Я смотрела на голубое небо и на безмятежное море,
Похожее на зеркало.
В каком бы месте ты ни находился,
Какую бы форму ты ни принял,
В какой бы эпохе ты ни был,
Я найду тебя.
Итак, сделаем это?
Выступим же против висящей в воздухе участи!

Есть причина, по которой мы столкнулись в этом мире.
Есть причина, по которой мы уловили магнитную волну.
Притягиваясь друг к другу, куда мы направляемся?

Итак, я продолжаю идти вперёд ради любви,
Потому что ты здесь,
Потому что только я буду защищать тебя.
Я молюсь о любви,
Чтобы дальше, никого не раня,
Мы всё время были рядом.

Мы преодолеем
Всю ненависть этого мира,
Так отбрось же всю эту поддельную справедливость!

Итак, я могу плакать из-за любви,
Потому что ты там.
Мы всегда будем вместе.

Ради любви… я продолжаю идти вперёд ради любви,
Потому что ты здесь,
Потому что только я буду защищать тебя.
Я молюсь о любви,
Чтобы дальше мы выживали вместе,
Всё время…
Мы всегда будем вместе.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный