supercell — Kimi no Shiranai Monogatari (Bakemonogatari ED)

Исполнитель: supercell
Песня: Kimi no Shiranai Monogatari / Неизвестная тебе история
Аниме: Bakemonogatari / Истории монстров
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
“Konya hoshi wo mi ni yukou”

“Tama ni wa ii koto iunda ne”
Nante minna shite itta waratta
Akari mo nai michi wo
BAKA mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenai you ni

Makkurana sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu you de

Itsukara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita
Dou ka onegai
Odorokanai de kiite yo
Watashi no kono omoi wo

“Are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru
Yatto mitsuketa orihime-sama
Dakedo doko darou hikoboshi-sama
Kore ja hitoribocchi

Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute

Hontou wa zutto kimi no koto wo
Doko ka de wakatteita
Mitsukattatte
Todoki wa shinai
Dame da yo nakanai de
Sou iikikaseta

Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Aa sou ka suki ni narutte
Kou iu koto nanda ne

Doushitai? itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da

Iwanakatta
Ienakatta
Nidoto modorenai

Ano natsu no hi
Kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo
Okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru wo koete
Tooi omoide no kimi ga
Yubi wo sasu
Mujakina koe de

В один совершенно обыкновенный день
Ты неожиданно остановился и сказал:
«Пойдем сегодня вечером смотреть на звезды!»

«Иногда ты говоришь хорошие вещи» —
Сказали все дружно и рассмеялись.
По тропинке, на которую совершенно не подает свет,
Я словно дурочка радостно шагала,
Чтобы внутреннее одиночество и беспокойство
Не раздавили меня.

Из мира кромешной тьмы я подняла взгляд на небо,
И мне показалось, что оттуда вот-вот посыплются звёзды.

С каких же пор
Я начала гнаться за тобой?
Пожалуйста, прошу тебя,
Не пугайся и услышь
Эти мои чувства!

«Вон Денеб, Альтаир и Вега» —
Указываешь ты пальцем на Большой летний треугольник.
Запоминая это, я смотрю на небо.
Наконец я нашла Орихиме-сама,
Но где же Хикобоси-сама?
Так же она совсем одинока!

Ты рядом со мной выглядишь таким весёлым,
А я не могу ничего сказать.

Хотя на самом деле всё это время
Где-то внутри себя я понимала, что ты для меня значишь…
Хоть я и заметила это,
Но дотянуться до тебя не могу.
«Нельзя, не плачь!» —
Так уговаривала я себя.

Я притворялась сильной, но на самом деле была трусихой,
И делала вид, что мне неинтересно.
Но…
Боль, пронзающая моё сердце, всё усиливается,
А, вот оно что!
Это и значит полюбить кого-то…

«Не стесняйся, скажи, чего ты хочешь?» —
Слышу я голос сердца.
«Хорошо бы быть рядом с тобой»,
Только действительность жестока!

Я не сказала,
Я смогла сказать.
И мне не вернуться вновь
В тот летний день,
Когда так ярко сверкали звёзды,
Которые я до сих пор отчётливо помню!

И твоё улыбавшееся лицо,
И твоё сердитое лицо,
Я так любила их!
Это странно, не правда ли?
Хотя я думала,
Что тебе не известно
Об этом секрете, что был только моим,

Но по прошествии многих ночей,
Из далёких воспоминаний
Ты указываешь на него
Простодушным голосом.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный