Miyano Mamoru — Sotto Tokete Yuku You ni (Devils Line ED)

Исполнитель: Miyano Mamoru
Песня: Sotto Tokete Yuku You ni / Мы словно бы нежно таем
Аниме: Devils Line / Линия Дьявола
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Sotto toketeyuku you ni
Motto aishiaetara
Nani wo tsutaerareta no
Ai wa tsumugenai meguriawase

Dareka yurushite
Yogoreta sugata ga boku de aru koto wo
Aa dou shite
Fureru yubi ga furueteiru

It’s truely on fine together
Dakishimetai yo
Kizutsukezu ni mamoritai yo
Anata dake wa
Truly on dive forever
Aragaitsuzukeru
Wakiagaru sora ni anata boku wa
Deep letter

Yatto mitsuketa ibasho to yoberu hito
Kodoku sae mo oketekieteyukun da

Anata ga yurushite shitta sekai
Hora mata itami ga nukumori ni kawatteku
Nanimo nozomanai
Ima no boku ga boku de aru tame ni
Aa mou ichido
Tashikameatte itsukushimiatte
Keep holding you

Karamariau yubi wo toite
Mezameru tamashii yo
Chotto dake hisomete
Mou sukoshi anata wo kono mune ni

It’s true on fine together
Dakishimetanara
Mayoi sae mo kiesatteyuku
Anata dake ga
Boku ni hikaru mono ataetekureta
Kasaneau yorokobi aa michiteiku
Deep letter

Sotto futari toketeyuku you ni

Если, словно бы нежно тая,
Мы любили друг друга сильнее,
Что бы мы могли передать?
Любовь – это судьба, которую невозможно сплести.

Кто-нибудь, простите меня
За то, что эта грязная фигура и есть я.
Ах, почему же
Касающиеся меня пальцы дрожат?

Нам действительно хорошо вместе.
Я хочу обнять тебя,
Я хочу защитить тебя, не причиняя боли.
Только ты одна
Действительно всегда погружена.
Я буду продолжать бороться.
Мы с тобой в этом вскипающем небе
Являемся искренним посланием.

Я наконец нашёл ту, кого могу назвать своим домом,
И теперь даже моё одиночество постепенно тает.

В мире, который ты простила и познала,
Смотри, моя боль превращается в тепло.
Мне нечего желать,
Чтобы нынешний я оставался самим собой.
Ах, мы снова
Убеждаемся друг в друге и любим.
Я продолжаю удерживать тебя.

Распутай наши переплетённые пальцы,
Пробуждающаяся душа…
А я ещё на немножечко спрячу,
Ещё на чуточку тебя в своём сердце!

Это правда, что нам хорошо вместе.
Если ты меня обнимешь,
То даже мои сомнения постепенно исчезнут.
Только ты одна
Даровала мне то, что сияет.
Нашей общей радостью, ах, наполняется
Искреннее послание.

Мы вдвоём словно бы нежно таем…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный