SID — Glass no Hitomi (Kuroshitsuji Movie Book of the Atlantic Theme Song)

Исполнитель: SID
Песня: Glass no Hitomi / Стеклянные глаза
Аниме: Kuroshitsuji Movie Book of the Atlantic / Тёмный дворецкий — книга Атлантики
Описание: заглавная тема

Текст песни Русский перевод
Tooku kara kimi ga kowareru oto kikoeteta

Minamo ni utsutteru kuro sunda sora no fukasa wa
Bokura no mukaubeki basho wo nigosu you ni oou

Modorenai hibi seottara
kogidasou kono yoru e

Dakishimeta kimi no kyasha na mirai wa
Hakanaku kowaresou de kirei sa
Nanimokamo nagedashita tte ii kara
Mamoritai

Kimi ga kakaekonda nemurenai yoru no riyuu wo
Yasashiku torinozoku koto wa dekinai kedo

Kowaku wa nai sa saa te wo tsunaida nara
Issho ni ochite miyou

Dakishimeta kimi no kyasha na mirai wa
Hakanaku kowaresou de kirei sa
Nanimokamo nagedashita tte ii kara
Mamoritai

Tooku kara kimi ga kowareru oto
Kasuka ni kikoeta ki ga shitanda
Nariyamanai kotae no nai itami wa
Owaraseyou

Dakishimeta kimi no kyasha na mirai wa
Hakanaku kowaresou de kirei sa
Nanimokamo nagedashita tte ii kara
Kono te de mamoru kara

До меня доносился издалека звук, с которым ты разрушаешься…

Глубина неба, прояснившаяся чернотой, отражающейся на поверхности воды,
Скрывает, словно затуманивая, цель, к которой мы должны идти.

Раз мы несём груз тех дней, в которые невозможно вернуться,
Давай начнём грести, направляясь в эту ночь.

Твоё хрупкое будущее, которое я прижал к своей груди,
Так эфемерно, что кажется, вот-вот разрушится, но при этом так красиво…
Потому что лучше было бы всё отбросить,
Я хочу всё это защитить.

Причину бессонных ночей, что у тебя были,
Просто невозможно аккуратно устранить, но…

Ничего страшного – давай же, соединим свои руки и
Попробуем упасть вместе!

Твоё хрупкое будущее, которое я прижал к своей груди,
Так эфемерно, что кажется, вот-вот разрушится, но при этом так красиво…
Потому что лучше было бы всё отбросить,
Я хочу всё это защитить.

Мне показалось, что до меня еле различимо донёсся
Издалека звук, с которым ты разрушаешься…
Давай эту не прекращающую раздаваться боль, в которой нет ответа,
Заставим закончится!

Твоё хрупкое будущее, которое я прижал к своей груди,
Так эфемерно, что кажется, вот-вот разрушится, но при этом так красиво…
Потому что лучше было бы всё отбросить,
Я всё это защищу своими руками!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный