Wake Up, Girls! — Shoujo Koukyoukyoku (Wake Up, Girls! Seishun no Kage ED)

Исполнитель: Wake Up, Girls!
Песня: Shoujo Koukyoukyoku / Девичья симфония
Аниме: Wake Up, Girls! Seishun no Kage / Подъём, девчата! Тень молодости
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Mada honno josou dakara
Kowai nante ittenai
Takanaru mune no kodou
Seifuku de sotto kakushite
PORIFONIKKU na yume ni obore
Jibun ga mienaku naru no
Kore ga hatsukoi de nakattara
Subete wo nugisuteru no ni

Yureru shoujo no kimochi
GARASU no you ni moroku itai
Kono mama ja (tsugecchae chae cha chae!)
Kowaresou (anata nara kitto daijoubu!)
Mou watashi (bakuhatsu sunzen!) afureru…!

(PAPPARAPPAPPARAPPA!)
Ippai nayanda hibi wa
Kesshite muda ja nai kara
Egao dake wa kyou mo CHAAJI shite
Fuan to butsukaru
(You, Never never give up!)
Arinomama wo dasu no wa
Totemo yuuki iru kedo
Yappa sunao na jibun mite hoshii
Kimi ni todoketai
Hajimete no SHINFONII

DOMINANTO no hibiki tsudzuki
Modokashisa ni mi wo yojiru
Kimi to mitsumeatte kara
Toki wa nagare yuuhi wa shizumi
DEMOONISSHU na kaze ni furue
SUKAATO no naka zawatsuku
Demo ne kimeta no kono CHANSU de
Kimi no omoi shiritai to

«Tada no tomodachi de» nante
Yoku aru kurishe wa kikitakunai
Wagamama na (ato ni hikenai kenakenai!)
Shoujo da to (anata no honki misechae!)
Omowarete (mou hito oshi jan!) ii kara…!

(BANBABANBONBABANBON!)
Hontou ni daiji na mono wa
Itsumo mieru wake ja nai
Dakara ima no jibun shinjite
Mirai wo shinjite
(You, Never never look back!)
Motomeru kokoro areba
Kanashimi mo samishisa mo
Kitto utsukushii keshiki ni kawaru
Kimi to tsumugidasu
Toumei na SHINFONII

Utagau koto oboetara kirinai kedo
Minna yowai yo ne watashi mo onaji
Hito to hito to ga tsunagaru tte kiseki
Tsugi no shunkan kono te wa hanareru kara
Gomen, sayonara

Hitotsu hitotsu no oto wo
Ookina FUUGA ni shiyou
Jibun no yowasa sarakedashite demo
Kimi to tsunagarou

(You, Never never give up!)
(You, Never never give up!)

Ippai nayanda hibi wa
Kesshite muda ja nai kara
Egao dake wa kyou mo CHAAJI shite
Fuan to butsukaru
(You, Never never give up!)
Arinomama wo dasu no wa
Totemo yuuki iru kedo
Yappa sunao na jibun mite hoshii
Kimi ni todoketai
Hajimete no SHINFONII

Потому что это всё ещё только прелюдия,
Я не буду говорить, что боюсь,
Аккуратно пряча под формой
Бешеный стук своего сердца.
Погружаясь в полифонические мечты,
Я совсем не обращаю внимания на себя,
Хотя, если бы это не была первая любовь,
Я бы просто скинула с себя все.

Дрожащие чувства девушки
Болезненны и хрупки, как стекло.
Продолжая и дальше так (Пожалуйста, скажи мне, скажи, скажи!)
Я чувствую, что могу сломаться. (Уж с тобой то точно всё будет в порядке!)
Я уже (Я вот-вот взорвусь!) переполнена ими…!

(Па-па-ра па-па-ра-па!)
Потому что полные беспокойств дни
Определенно не являются напрасными,
Одной улыбки достаточно, чтобы и сегодня
Зарядить меня для столкновения с тревогами!
(Ты, никогда, никогда не сдавайся!)
Хотя нужно много мужества,
Чтобы показать, какая ты на самом деле,
Но я всё же хочу, чтобы ты увидел открытую меня,
Я хочу достучаться до тебя.
Это моя первая симфония!

Этот доминирующий отзвук продолжается,
Заставляя меня корчиться от нетерпения.
С тех пор, как мы с тобой взглянули друг на друга,
Время текло, и солнце заходило…
Моя юбка внутри шелестит,
Трепеща от демонического ветра,
Но я решила воспользоваться этим шансом,
Чтобы узнать твои чувства.

Я не хочу, как это часто бывает, услышать шаблонное:
«Давай будем просто друзьями».
Даже если (Пожалуйста, не отступай потом, не отступай, не отступай!)
Ты думаешь обо мне, (Продемонстрируй мне свою серьёзность!)
Что я эгоистичная девушка, (Не дави больше на меня) мне всё равно…!

(Пам-па-пам пом-па-пам-пом)
Потому что по-настоящему важные вещи
Не всегда можно разглядеть,
Я буду верить в нынешнюю себя,
Я буду верить в будущее!
(Ты, никогда, никогда не оглядывайся назад!)
Если моё сердце пожелает этого,
Я уверена, что даже моя печаль и одиночество
Превратятся в нечто, выглядящее прекрасно.
Я вместе с тобой сплету
Эту прозрачную симфонию!

Когда я осознаю, что сомневаюсь, этому нет конца,
Но все мы слабые, и я в том числе.
Это чудо, что люди связанны друг с другом,
Ведь в следующий момент их руки уже разделены,
Так что прости и прощай!

Давай один за другим каждый звук
Превратим в грандиозную фугу.
Даже если я выкажу свою слабость,
Я буду связана с тобой.

(Ты, никогда, никогда не сдавайся!)
(Ты, никогда, никогда не сдавайся!)

Потому что полные беспокойств дни
Определенно не являются напрасными,
Одной улыбки достаточно, чтобы и сегодня
Зарядить меня для столкновения с тревогами!
(Ты, никогда, никогда не сдавайся!)
Хотя нужно много мужества,
Чтобы показать, какая ты на самом деле,
Но я всё же хочу, чтобы ты увидел открытую меня,
Я хочу достучаться до тебя.
Это моя первая симфония!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный