Rude-α — LIFE (Dr. Stone ED1)

Исполнитель: Rude-α
Песня: LIFE / Жизнь
Аниме: Dr. Stone / Доктор Стоун
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew
Может быть, я не знаю, что делать.
Поспеши, мой разум на луне,
Подлетая туда, откуда подул ветер.
Tenohira ni afuretekuru
Jounetsu ga me wo samasu
Samayotteru dake no This World
Hitotsu dake hikaru kimi no Pure
Sabita naifu nanka ja sasenai
I am burning like a fire gone wild
Kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
Matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
Everything was different from that moment on
If I don’t try, I’ll never know
Переполняя мои ладони,
Страсть пробуждается.
Я просто брожу по этому миру.
Единственное, что сияет в нём, — это твоя чистота.
Ржавым ножом невозможно нанести удар.
Я горю, как разбушевавшийся огонь.
В тот момент, когда в моё сердце была выпущена стрела,
Весь окружающий меня шум резко развеялся.
С этого момента всё стало иначе.
Если я не попробую, то никогда не узнаю.
Naze hana wa saku no darou?
Kimi no koe ga hibiku yo
«Почему цветут цветы?» —
Отзывается эхом во мне твой голос.
Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
Ano hi bokura tashikameteta Life
Hakanai yume to iwaretatte ii kara
Kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
«Скажи мне, почему?» —
Я просто крикнул это в небо.
Но тебя здесь больше нет, нет, нет, не так ли?
В тот день мы убедились, что это жизнь.
Мне всё равно, что её называют лишь мимолётным сном,
Начиная с полного изъянов сегодняшнего дня, я буду спасать её.
Monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
Namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
Ashita ni mukau tame ni ato nani wo
Ushinaeba hikari wa mieru ka na?
When I looked up to the moon and the stars
Sono yokogao wo omoiukabeta
Kodoku no naka ni noboru asahi
Mune no kodou mada kesanai you ni
Ты плывёшь по этому монохромному миру.
Ты всё ещё ищешь на ощупь слёзы.
Что нужно оставить позади, чтобы идти в завтра?
Если лишишься этого, сможешь тогда увидеть свет?
Когда я посмотрел на луну и звёзды,
В моей голове всплыл профиль твоего лица.
Посреди моего одиночества восходит солнце,
Так же как я до сих пор не погасил биения своего сердца.
Naze yoru wa kuru no darou?
Boku wa koe wo karasu yo
«Почему же приходит ночь?» —
Кричу я до полного истощения голоса.
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
Ano hi bokura dakishimeteta Life
Kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
Kizudarake ni natte mo sukuidasu yo
«Покажи мне, почему?»
Я стою в ночи.
Но тебя здесь больше нет, нет, не так ли?
В тот день мы приняли жизнь.
Потому что я чётко слышу твой голос,
Даже если я буду весь изранен, я буду спасать её.
Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
Kitto mitsukedasu yo
Не имеет значения, готова ли ты,
Я всё равно найду тебя.
Хотя это может звучать смешно,
Я сделаю то, что сделаю.
Я непременно найду тебя.
Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
Ano hi bokura tashikameteta Life
Hakanai yume to iwaretatte ii kara
Kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
«Скажи мне, почему?» —
Я просто крикнул это в небо.
Но тебя здесь больше нет, нет, нет, не так ли?
В тот день мы убедились, что это жизнь.
Мне всё равно, что её называют лишь мимолётным сном,
Начиная с полного изъянов сегодняшнего дня, я буду спасать её.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный