RADWIMPS — Zen Zen Zense (Kimi no Na wa. Isert Song)

Исполнитель: RADWIMPS
Песня: Zen Zen Zense / Прошлая-прошлая-прошлая жизнь
Аниме: Kimi no Na wa. / Твоё имя
Описание: внутренняя песня

Текст песни Русский перевод
Yatto me wo samashita kai
Sore na no ni naze me mo awase ya shinain dai?
«Osoi yo» to okoru kimi
Koredemo yareru dake tobashite kitanda yo

Kokoro ga karada wo oikoshite kitanda yo

Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?

Kimi no zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashi hajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo

Kimi ga zenzen zenbu naku natte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka

Dokkara hanasu kana
Kimi ga nemutteita aida no SUTOORII
Nan’oku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to

Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
Ginga nankobunka no hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?

Kimi no zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo

Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iun darou
Mou mayowanai kimi no HAATO ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no

Zen zen zense kara boku wa kimi wo sagashi hajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yatte kitanda yo

Kimi ga zenzen zenbu naku natte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara

Ты наконец открыла глаза?
Тогда почему наши взгляды всё ещё не встретились?
Хотя ты сердито говоришь: «Опаздываешь!»,
Но я всё-таки мчался сюда как только мог быстро.

И моё сердце попало сюда даже быстрее, чем моё тело…

Просто от мысли о твоих волосах и глазах у меня болит в груди.
Я хочу сделать вход одновременно с тобой и не выпускать его.
Голосу, который я знаю уже очень давно,
Что я должен сказать в первый раз в жизни?

Я искал тебя с твоей прошлой-прошлой-прошлой жизни!
В поисках этого неуклюжего способа смеха я пришёл сюда.

Даже если ты лишишься всего и будешь полностью разбита,
Я больше не буду колебаться, я начну искать тебя с самого начала…
Или может нам попробовать начать вселенную в нуля?

С чего бы мне начать
Рассказ о том, что было, пока ты спала?
Я пришел поведать тебе историю, охватывающую миллионы световых лет,
Но если я отражаю в своих глазах твой образ в последний миг…

Я хочу пошутить и поиграть в тобой, которую даже ты не знаешь.
Я хочу попробовать полюбить тебя всю вплоть до твоей неисчезающей боли.
Мы встретились на краю Млечного Пути, где сходится множество галактик.
Как я должен держать твою руку, чтобы не повредить её?

Я искал тебя с твоей прошлой-прошлой-прошлой жизни!
В поисках этого громкого голоса и слёз я пришёл сюда.

Кто бы остановил нас в ночь перед тем, как наша жизнь перевернулась?
Я больше не буду колебаться, я подниму флаг в твоём сердце.
Ты лишила меня любой возможности сдаться!

Я искал тебя с твоей прошлой-прошлой-прошлой жизни!
В поисках этого неуклюжего способа смеха я пришёл сюда.

Даже если ты лишишься всего и будешь полностью разбита,
Я больше не буду колебаться, я начну искать тебя с самого начала,
Напевая при этом эту песню, сколько бы световых лет ни потребовалось!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный