Printemps — MUSEUM de Dou Shitai? (Love Live! School Idol Project)

Исполнитель: Printemps
Песня: MUSEUM de Dou Shitai? / Чем бы заняться в музее?
Аниме: Love Live! School Idol Project / Любовь в живую! Проект школьный Идол
Описание: бонусный диск

Текст песни Русский перевод
«Wasurete shimaitai koto ga arimasu ka?»
Kokoro ni okutta Messeeji uketotte ne
Me wo tojite yume no mannaka e go shoutai
Hoshi no Gondora ga tokimeki o nosete mabayui sekai e to

Kimi wa, doushitai? Itte hoshii no
Kimi wa, doushitai? Motto oshiete yo
Sabishi souna kao egao ni kaete ikou futari de

Hajimare! Watashi to kimi dake no koi wa MUSEUM
Shiawase o ippai dakishimeta e ga matte iru no
Yorisotte mo ii ka na
Te wo tsunaide ii ka na
Aa, hazukashi gariya de gomen ne

«Hitori ga tsumaranai toki ga arimasu ka?»
Kimi mo kureta yo ne Messeeji uketotta yo
Iroiro aru kedo saigo wa minna egao
Sonna basho ga ii ne yasashisa ga saita suteki na sekai e to

Watashi, doushitai? Itte mitai na
Watashi, doushitai? Sou ne tanjun yo
Tanoshiku shitai no hohoemi kesanaide itsu demo

Owaranai! Watashi to kimi no mahou koi no MUSEUM
Daisuki yo zutto iro ga afureta atsui omoi
Mitsume atte dokidoki
Furetai kara dokidoki
Aa, yume mita gariya de gomen ne

Kimi wa, doushitai? Itte hoshii no
Watashi, doushitai? Sou ne tanjun yo
Mabayui sekai de suteki na sekai de aitai no

Hajimare! Watashi to kimi dake no koi wa MUSEUM
Shiawase o ippai dakishimeta e ga matte iru no
Yorisotte mo ii ka na
Te wo tsunaide ii ka na
Aa, hazukashi gariya de gomen ne

Dokidoki shi sugite gomen ne

«Есть что-то, что ты хочешь позабыть?» —
Прими сообщение, что я послала твоему сердцу!
Закрой свои глаза – я приглашаю тебя в мир мечты.
Звёздная гондола, приняв на борт наш трепет, уносится в ослепительный мир!

«Чем бы ты хотел заняться?» — хочу спросить я у тебя.
«Чем бы ты хотел заняться?» — расскажи мне побольше об этом!
Давай вместе грустное выражения твоего лица превратим в улыбку!

Начнём же! Любовь только для нас с тобой – это музей,
Где нас ждут полные счастья картины.
Можно ли нам прижаться друг к другу?
Можно ли нам взяться за руки?
Ах, я такая стеснительная, прости меня!

«Разве тебе не бывает скучно в одиночестве?» —
Я тоже приняла сообщение, что ты мне послал.
В нём содержится много всего, но в конце — улыбка всех.
Такое место — это то, что нужно, так что давай унесёмся в расцветший добротой замечательный мир!

«Чем бы я хотела заняться?» — хочу попробовать я сказать.
«Чем бы я хотела заняться?» — если подумать… это просто:
Я хочу весело проводить время, так что никогда не убирай со своего лица улыбку!

Он никогда не закончится, наш с тобой волшебный музей любви!
Я всегда так любила тебя, что мои страстные чувства переполнились красками!
Когда наши взгляды встречаются, моё сердце так стучит.
От желания прикоснуться к тебе моё сердце так стучит.
Ах, я такая мечтательница, прости меня!

«Чем бы ты хотел заняться?» — хочу спросить я у тебя.
«Чем бы я хотела заняться?» — если подумать… это просто:
Я хочу встретиться с тобой в ослепительном мире… в прекрасном мире!

Начнём же! Любовь только для нас с тобой – это музей,
Где нас ждут полные счастья картины.
Можно ли нам прижаться друг к другу?
Можно ли нам взяться за руки?
Ах, я такая стеснительная, прости меня!
Моё сердце стучит слишком сильно, прости меня!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный