Orange Range — Hana (ReLIFE: Kanketsu-hen ED1)

Исполнитель: Orange Range
Песня: Hana / Цветок
Аниме: ReLIFE: Kanketsu-hen / Повторная жизнь: Последняя глава
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Hanabira no you ni chiriyuku naka de
Yume mitai ni kimi ni deaeta kiseki
Aishiatte kenka shita
Ironna kabe futari de norikoete
Umarekawatte mo anata no soba de hana ni narou

Itsumademo aru no darou ka
Ore no maue ni aru taiyou wa
Itsumademo mamorikireru darou ka
Naki warai okoru kimi no hyoujou wo
Izure subete nakunaru no naraba
Futari no deai ni motto kansha shiyou
Ano hi ano toki ano basho no kiseki wa
Mata atarashii kiseki wo umu darou

Aisuru koto de tsuyoku naru koto
Shinjiru koto de norikireru koto
Kimi ga nokoshita mono wa ima mo mune ni
Hora kagayaki ushinawazu ni
Shiawase ni omou meguriaeta koto
Ore no egao torimodoseta koto
«Arigatou» afureru kimochi idaki susumu michinori

Hanabira no you ni chiriyuku naka de
Yume mitai ni kimi ni deaeta kiseki
Aishiatte kenka shite
Ironna kabe futari de norikoete
Umarekawatte mo anata ni aitai

Hanabira no you ni chitteyuku koto
Kono sekai de subete ukeireteyukou
Kimi ga boku ni nokoshita mono
«Ima» to yuu genjitsu no takaramono
Dakara boku wa seiippai ikite hana ni narou

Hana wa nande kareru no darou
Tori wa nande toberu no darou
Kaze wa nande fuku no darou
Tsuki wa nande akari terasu no

Naze boku wa koko ni iru n darou
Naze kimi wa koko ni iru n darou
Naze kimi deaeta n darou
Kimi ni deaeta koto sore wa unmei

Hanabira no you ni chiriyuku naka de
Yume mitai ni kimi ni deaeta kiseki
Aishiatte kenka shite
Ironna kabe futari de norikoete
Umarekawatte mo anata ni aitai

Hanabira no you ni chitteyuku koto
Kono sekai de subete ukeireteyukou
Kimi ga boku ni nokoshita mono
«Ima» to yuu genjitsu no takaramono
Dakara boku wa seiippai ikite hana ni narou

Ame agari niji kakari
Ao arashi ni umareshi hikari
Koko ni yuruginai taisetsuna mono
Kidzuiteru «aisuru» to yuu koto
Mada arukeru darou? mieterun da mou
«Omoi» toki wo koe toowa ni hibike
Kimi no yorokobi kimi no itami kimi no subete yo
Saa sakihokore motto motto motto

Это чудо, что я встретил тебя, похожее на сон,
Который постепенно рассеивается, как лепестки цветов.
Любя друг друга и ссорясь,
Мы преодолеваем всяческие преграды.
Даже когда перерожусь, я стану цветком, который будет рядом с тобой!

Будет ли это длиться вечно?
Будет ли это солнце, что прямо надо мной,
Продолжать всегда оберегать тебя?
Твои выражения лица, когда ты плачешь, смеёшься или злишься,
Если им суждено исчезнуть в один прекрасный день,
Тогда давай больше ценить нашу встречу.
Чудо, произошедшее в тот день, в тот час, в том месте,
Наверняка породит ещё одно новое чудо.

Когда любишь, становишься сильнее.
Когда веришь, можешь преодолеть всё.
То, что ты оставила мне, всё ещё в моем сердце,
Смотри, оно не теряет своего блеска.
Я счастлив, что смог встретить тебя,
Что смог вернуть себе улыбку.
Я продолжаю идти вперёд, неся в себе чувства, полные благодарности.

Это чудо, что я встретил тебя, похожее на сон,
Который постепенно рассеивается, как лепестки цветов.
Любя друг друга и ссорясь,
Мы преодолеваем всяческие преграды.
Даже когда перерожусь, я хочу снова встретиться с тобой.

Давай принимать все вещи в этом мире,
Которые постепенно рассеиваются, как лепестки цветов.
То, что ты оставила мне, для меня является
Реальным сокровищем, которое я называю «сейчас».
Вот почему я буду жить изо всех сил и стану цветком!

Почему же цветы увядают?
Почему же птицы могут летать?
Почему же ветер дует?
Почему луна освещает нас своим светом?

Почему же я здесь?
Почему же ты здесь?
Почему же я встретил тебя?
Встреча с тобой – это была судьба!

Это чудо, что я встретил тебя, похожее на сон,
Который постепенно рассеивается, как лепестки цветов.
Любя друг друга и ссорясь,
Мы преодолеваем всяческие преграды.
Даже когда перерожусь, я хочу снова встретиться с тобой.

Давай принимать все вещи в этом мире,
Которые постепенно рассеиваются, как лепестки цветов.
То, что ты оставила мне, для меня является
Реальным сокровищем, которое я называю «сейчас».
Вот почему я буду жить изо всех сил и стану цветком!

После дождя появляется радуга,
И в ветре, колышущем листву, зарождается свет.
В этом есть нечто незыблемое и важное.
Я начинаю осознавать, что значит «любить».
Ты всё ещё можешь идти вперёд? Ты уже можешь видеть…
Пусть чувства вне времени целую вечность отзываются эхом.
Пусть твоё счастье, твоя боль, всё, что составляет тебя,
Расцветает всё пышнее, пышнее и пышнее…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный