Nitta Minami — Voyage (THE iDOLM@STER Cinderella Girls)

Исполнитель: Nitta Minami (Suzaki Aya)
Песня: Voyage / Путешествие
Аниме: THE iDOLM@STER Cinderella Girls / Идол мастер: Девушки-золушки
Описание: STARLIGHT MASTER 16 ∀NSWER

Текст песни Русский перевод
Nani wo yatte mo karamawari de
Kono kanjou no yariba mo nakute
Fukaku kurai umi no soko ni
Shizundeshimau koto mo atte ii no
Чтобы я ни делала, мои усилия остаются бесплодными.
Но этим чувствам просто нет места,
Так что я решила, что можно и утонуть с ними
На дне глубокого тёмного моря.
Miageta saki ni hikaru minamo
Sore mo suteki deshou
Я взглянула на блестящую поверхность воды над собой –
Она тоже по-своему красива, не так ли?
Kirameku nami
Yasashiku toki ni hageshii tabiji no tochuu
Kimi ni shika mienai keshiki ga aru hazu
Yurameku nami
Arashi wo koeta ato no sekai wo egakou
Ashita wo akirameru ni wa
Ima wa mada hayasugiru kara
Когда эти искрящиеся волны
Выглядят так нежно, должны появляться пейзажи,
Которые видны только тебе в этом яростном путешествии.
Пусть эти раскачивающиеся волны
Нарисуют мир после того, как мы пересечём этот шторм,
Потому что сейчас ещё рано
Махнуть рукой на завтрашний день.
Hito ni wa ienai you na omoi
Mune ni tamekomi kokyuu mo dekizu
Oyogikata wo wasureta mama
Oboresou na toki wa sou chikara nuite
Чувства, которые люди не могут озвучить,
Заполнили мою грудь, так что я даже не могу вдохнуть.
Я забыла как плавать,
Я просто опустила руки, когда почувствовала, что тону.
Kimi ga tasuke wo motomeru nara
Ningyo ni mo nareru
Если ты позовёшь меня на помощь,
Я смогу даже стать русалкой для тебя.
Arekuruu nami
Norikonaseteinai you ni mieteite mo
Sagatte agatte tsugi no suteeji e
Mukatteiru
Даже если нам кажется,
Что мы не в состоянии укротить эти бушующие волны,
Спускаясь и поднимаясь на них, мы продолжаем двигаться
К следующей сцене.
Hontou wa ne
Tsuyosa nante daremo motte wa inai
Yowasa wo ukeire «soredemo» to
Mae wo mite saa yukou
На самом деле
Ни у кого из нас нет реальной силы.
Так что прими свою слабость, сказав: «Но даже так…»,
И, смотря вперёд, давай просто пойдём дальше.
Kirameku nami
Tadoritsuita kotae de owarasenaide
Itsudemo koko kara sekai wa hajimaru
Yurameku nami
Kyou mo yosete wa kaesu dareka no kokoro
Kizu ga migakare kagayaku
Utsukushii kimi no tamashii
Эти искрящиеся волны
Не позволяют нам закончить ответом, до которого мы дошли,
И мир всегда начинается прямо отсюда.
Эти раскачивающиеся волны
Сегодня опять подпускают к себе, а потом отталкивают чьё-то сердце.
Твои шрамы отполированы до блеска,
Делая твою душу такой красивой.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный