Touyama Nao — Happy End no Soba de (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku Character Song)

Исполнитель: Touyama Nao
Песня: Happy End no Soba de / Рядом с счастливым концом
Аниме: Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku (OreGairu 2) / Как я и думал, моя школьная романтическая комедия сплошной обман. Продолжение
Описание: тема Юи

Текст песни Русский перевод
Jouzetsuna furi shite kakushita
Kono kimochi kizukareteru kana
Kyuu ni futarikiri ni natta kara
Muboubina kotoba afureru yo

Taisetsuna basho mamottekureta ne
Ganbattekureta no mo shitteru
BOSABOSA na sono kami mo sokkenai koe mo
Ato sukoshi kono mama…

Kimi ga ite atashi to atashitachi ga iru tte
Ureshii kedo choppiri setsunaku mo naru
HAPPII ENDO no soba de ittari kitari shiteru
Kocchi muite yo sono uchi demo ii kara

Yuuhi ga sashikonda rouka de
Senaka goshi ni todoita kotoba
Yakusoku oboeteitekureta
Chotto dake kangaetaku naru

Kizukeba issho ni sugoshiteta jikan
Omoide mo ippai fueta yo ne
Sunao janai tokoro mo bukiyouna egao mo
Zenbu hoshii dakedo mou…

Zenryoku dake ja DAME tte kokoro ga sawaideru
Kanawanai? soredemo issho ni itai yo
Kimi to ite atashi wa sugoku tanoshii kedo
Kawari hajimeteiru kyori mo shitteru

Ano yuki no hi ni notta kanransha mitai
Kono mama no jikan eien ni tsuzukanaku tatte
Akirameru koto ga kotae janai sou kimeteshimaou
Zurui kamo dakedo muri nanda

HAPPII ENDO ni naritai
Zenbu ushinaitakunai
Hontou wa ichiban chikaku ni itai

Kimi ga ite atashi to atashitachi ga iru tte
Ureshii kedo yappari setsunaku mo naru
HAPPII ENDO no soba de ittari kitari shiteru
Kono kimochi kizuite tsuredashite yo
Kawari hajimeteiru kyori wo koete

Я притворялась болтушкой, чтобы скрыть свои чувства,
Интересно, заметил ли ты их уже?
Внезапно мы с тобой остались наедине,
От чего мои беззащитные слова полились из меня.

Ты защищал это важное для меня место,
Я знаю, что ты старался изо всех сил.
Твои лохматые волосы… твой грубый голос…
Вот бы ещё хоть немножечко всё оставалось по-старому…

Когда ты здесь со мной, и все остальные тоже,
Я конечно рада, но это и чуточку болезненно.
Рядом с счастливым концом ты снуёшь туда-сюда —
Взгляни на меня! Можешь даже и не сразу…

В залитом заходящим солнцем коридоре
До меня долетели слова из-за спины,
Напомнив мне о нашем обещании.
От этого мне хочется немножечко поразмышлять.

Если бы ты заметил, время, что мы провели вместе,
Подарило нам так много новых воспоминаний.
Место, где я не честна с тобой… твоя неловкая улыбка…
Я хочу, чтобы это всё было моим, но сейчас…

Моё сердце тревожится, что просто стараться изо всех сил недостаточно.
Не сбудется? Но даже так я хочу быть вместе с тобой.
Когда я с тобой, мне очень весело,
Но я знаю, что и дистанция между нами начинает изменяться.

Даже если такое, как и прежде, время не может продолжаться вечно,
Как колесо обозрения, на котором мы катались в тот снежный день,
Я решила для себя, что просто сдаться – это не ответ.
Может это и нечестно, но это выше моих сил.

Я хочу, чтобы это закончилось счастливым концом,
Я не хочу всё потерять.
На самом деле я хочу быть ближе всех к тебе.

Когда ты здесь со мной, и все остальные тоже,
Я конечно рада, но это и чуточку болезненно.
Рядом с счастливым концом ты снуёшь туда-сюда —
Заметь же мои чувства, возьми меня с собой!
Преодолей начинающую изменяться дистанцию между нами!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный