nano.RIPE — Tsumabiku Hitori (Hataraku Maou-sama! Episode 13 ED)

Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Tsumabiku Hitori / Игра на гитаре в одиночестве
Аниме: Hataraku Maou-sama! / Сатана на подработке!
Описание: эндинг 13го эпизода

Текст песни Русский перевод
Tsumabiku yubisaki wa kaketa tsuki no you
Chiriyuku hibi no saki terasu kasuka na hi
Tsumetaku narihibiki nochi nokoru oto ni
Amaneku shimikondeku yoru no tsudzuki

Tsuki e to mukau michi awai nioi kebutta shikai no sumi
Tanjun nante iu kara machigatta
Atashi wa naite ita?

Akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau you na
Yugande iru butai wo se ni tachisukumu mama
Ki ga tsukeba haruka tooi tokoro made kite shimatta
Tatta HITORI de

Zawameku karisome no KOKORO sono ura de
Tanabiku kako ima mirai tsukazu hanarezu

Hakidasu you ni utau nigai omoi agatta tooriame
Tanjun datte iu no ni utagatta
Atashi wa naite ita

Umi ni nita koe ga koboreochita shijima ni hibiku you ni
Miminari ni fusaida te wa hanasenai mama
Mioroseba haruka takai tokoro made kite shimatta
Tatta HITORI de nani mo motanai de

Tsumabiku yubisaki to kaketa tsuki moyou
Chiriyuku hibi ni tsugu owari to hajimari
Kirameku kotonoha ni noriukabu oto wa
Yurameku KIOKU wo tsure mitou no sekai e

Akogareta sora wa egaita iro to dokoka chotto chigau kedo
Fusaida te wo hanashita nara sashinoberu mama
Tsukamezu ni kieta sono subete de atashi ni naru to iu
Tatta HITORI no tada HITORI no

Кончики моих пальцев, которыми я перебираю струны, подобны ущербной луне,
Нечёткий свет которой освещает будущее этих рассеянных дней.
Отзвуками, остающихся от холодного эха струн,
Повсюду пропитывается продолжение этой ночи.

Дорога, что ведёт к луне… её слабый запах… угол, под которым я немного туманно смотрю на эти вещи,
Отличается от взгляда тех, кто говорят, что это простые вещи.
Поэтому я плакала?

Цвет неба, которым я восхищалась, чем-то немного отличается от того цвета, которым я его нарисовала.
С искажённой сценой за спиной я застыла, не в силах пошевелиться.
И когда я заметила это, я уже добралась до какого-то очень далёкого места
В полном одиночестве…

Внутри моего беспокойного ничтожного сердца
Тянущиеся друг за другом прошлое, настоящее и будущее не удерживаются, но и не удаляются далеко.

Я пою, как будто выплёвывая горькие чувства, похожие на поднявшийся ливень.
Я сомневаюсь в словах тех, говорят, что это простые вещи.
И поэтому я плакала.

Мой голос подобно морю перелился через край тишины, чтобы разнестись эхом.
От чего я заткнула свои уши руками, и больше не в силах их оторвать.
И когда я посмотрела вниз, я уже добралась до очень высокого места
В полном одиночестве, ничего не имея при себе…

Кончики моих пальцев, которыми я перебираю струны, и узор на ущербной луне
Возвещают начало и конец этих рассеянных дней.
Отзвуки, появляющиеся верхом на сверкающих словах,
Уносят мои дрожащие воспоминания в неизведанный мир.

Цвет неба, которым я восхищалась, чем-то немного отличается от того цвета, которым я его нарисовала,
Но когда я оторвала руки от своих ушей, я оставила их вытянутыми вперёд.
Благодаря всему тому, что исчезло вне моей досягаемости, я стала той, кто я есть сейчас,
Полностью одинокой… полностью одинокой…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный