nano.RIPE — Gekka (Hataraku Maou-sama! ED)

Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Gekka / Лунный цветок
Аниме: Hataraku Maou-sama! / Сатана на подработке!
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Doko kara asa ni naru?
Shizuka na sora minai furi o shita yubikiri koyubi no saki
Warawareta tsuki nara kieteyuku nda kinou no hougaku e

Usotsuki okubyoumono minna matomete boku nara
Saiteita no wa yume no naka da

Tsuki no kage ni kakushiteta hontou wa ne naiteta
Namida wa mou nagarenai kareteshimatta no?
Nanimokamo yurusetara nagareru ka mo shirenai kedo
Mamoritai mono bakari da na

Itsu kara kikoeteta?
Boku no koe sonna ni mo furueteta? okashii ka na
Utatteta dake da yo koko ni iru tte asu no hougaku e

Omoide chirakaru heya ashi no fumiba mo nai nara
Subete nokoshite karada hitotsu de

Kurai doa o kojiakete owaru tabi ni dekaketa
Mawarimichi de mayotte mo sayonara koko de ii
Nanimokamo mitometara mitsukaru ka mo shirenai kedo
Mamorenai mono bakari da na

Kara ni natteita mama daiji ni shiteta no ni
Yubisaki de fureta kurai de kuzureru kara

Kawarugawaru te ni shite wa nigirishimete kowashitari
Ai no uta ni fusaide wa kowaku natte hanashitari kurikaeshite

Tsuki no kage ni kakushiteta hontou wa ne saiteta
Magarikado de fumitsukete kareteshimawanaide
Nanimokamo tebanashite tatta hitotsu nokoru mono o
Mamoreru you ni inoru yoake

Откуда появляется утро?
Я указываю на спокойное небо кончиком мизинца, на котором я дал обещание, которое старался не замечать.
Вон там луна, над которой мы смеялись, она исчезает в направлении вчерашнего дня.

Лжец… трус… если бы, собрав их вместе, получился бы я,
Я был бы во сне, где я расцвёл.

Я скрылся в тени луны, но ты знаешь, что на самом деле я плакал.
Мои слёзы уже не текут, они уже совсем пересохли?
Если бы я смог всё простить, может быть, они бы вновь потекли.
Есть ещё столько вещей, которые я хочу защитить…

Как давно ты начала слышать мой голос?
Он всё время так сильно дрожал? Это так странно…
Всё, что я делал, это только пел в направлении завтрашнего дня о том, что я здесь.

Если моя комната так загромождена моими воспоминаниями, что даже ступить негде,
Я оставлю всё позади, чтобы в ней осталось только моё тело.

Я распахнул тёмную входную дверь и отправился в заключительное путешествие.
Даже если я заблужусь где-нибудь на объездной дороге, я могу проститься с этим местом.
Если бы я всё признал, может быть, я нашёл бы путь.
Есть ещё столько вещей, которые я не могу защитить…

Хоть я и ценил то, что, став пустым, я оставался в таком состоянии,
Достаточно одного прикосновения пальца чтобы всё рассыпалось…

Всё, что я поочерёдно беру в руки, я, крепко сжав, ломаю…
От заполняющей мои уши песни любви мне становится страшно, и я отпускаю её от себя… и это повторяет вновь.

Я скрылся в тени луны, но ты знаешь, что на самом деле я был цветущим.
Так что не наступи случайно на меня в углу и не дай мне полностью засохнуть.
Чтобы всё отпустить и быть в состоянии защитить одну единственную оставшуюся у меня вещь,
Я молюсь на рассвете…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный