Mizuki Nana — Junketsu Paradox (Blood-C ED)

Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: Junketsu Paradox / Парадокс чистоты
Аниме: Blood-C / Кровь-С
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Oboroyo ni nagareochiru kuchisusabu koe wa
Kuukoku wo kagoyaka ni yurara maiodoru
Te wo nobaseba kieyuku tsukanoma no yume ni
Mienai ai wo kazashite hitori hohoemu no

Utsuro na tsukikage wo nazoru shinayaka na sono yubisaki ni
Subete hodokare yudaneteshimau
Aa… moyuru himegoto

Mugen no shirabe rakuen ni izanau
Utau hodo ni utsukushiku karamiau towa no kioku
Omoi no tsuyu wa anata wo motomete
Kareru koto naku kono sora wo someage
Kagayakitsuzukeru deshou

Mada nokoru yami no sukima ni hibiku kinu nari
Nodo wo tsutau irone ni fuwari yoishireru
Ikue ni mo kizamareta kanbi naru maboroshi ni
Chiisana shiawase utsushite furueru no

Hiyayaka na hikari tataeru samayou hoshitachi wo sarau
Akatsuki no nemuri wa fukaku
Aa… tomerarenai no

Tenkyuu wa kanata mirai wo shimeshite
Inoru you ni furisosogu shijima wo irodotteiku
Nijimu kizuato anata wo sagasu no
Kegarenaki negai wa musubiba no you
Yorisou hi wo matteiru

Izayou ukigumo hanatsu tashika na kane uchi ni
Yusaburare kokoro wa mou…

Wasurarenu hana no shizuku wa nureta tameiki e to kawaru
Subete tsutsunde yasashiku tokasu
Aa… mou modorenai

Mugen no shirabe rakuen ni izanau
Utau hodo ni utsukushiku karamiau towa no kioku
Omoi no tsuyu wa anata wo motomete
Kareru koto naku kono sora wo someage
Kagayakitsuzukeru deshou

Мурлычущий голос, проливающийся на туманную ночь,
Спокойно свободно танцует через уединённую долину.
В мимолётном сне, который исчезает, стоит только протянуть руку,
Я улыбаюсь в одиночестве, гордо держа свою невидимую любовь.

Освободившись от всего, я доверюсь мягкому кончику твоего пальца,
Который обводит полую луну.
Ах… это пылающий секрет.

Бесконечная мелодия завлекает меня в свой рай.
Чем больше мы поём, тем красивее наши переплетающиеся вечные воспоминания.
Капельки моих чувств, ища тебя и никогда не высыхая,
Наверняка продолжат сверкать,
Окрашивая это мрачное небо!

Когда шелест шёлка, отзывающийся во всё ещё остающемся просвете между тьмой,
Проходит через моё горло, я становлюсь слегка опьяненной оттенками этого звука.
Я дрожу, видя, как крошечное счастье отражается
В сладких миражах, многократно выгравированных внутри меня.

На рассвете, уносящем с собой блуждающие звёзды, наполняющие мир своим холодным светом,
Сон достаточно глубок.
Ах… я не могу прекратить его.

Слёзы неба, указывая там вдали на будущее,
Проливаются на нас, словно молясь, и окрашивают тишину.
Мои кровоточащие шрамы ищут тебя.
Мои незапятнанные желания ждут дня, когда они соберутся вместе,
Как листья на одной ветке!

Потрясённое твёрдым металлическим звуком, испускаемым застойными облаками,
Моё сердце уже…

Незабываемые капельки на цветах превращаются в сырые вздохи,
Которые обволакивают собой всё и мягко растворяют.
Ах… я уже не могу вернуться.

Бесконечная мелодия завлекает меня в свой рай.
Чем больше мы поём, тем красивее наши переплетающиеся вечные воспоминания.
Капельки моих чувств, ища тебя и никогда не высыхая,
Наверняка продолжат сверкать,
Окрашивая это мрачное небо!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный