MYTH & ROID — theater D (Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 14 ED)

Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: theater D / Театр О
Аниме: Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu / Ре: Жизнь в альтернативном мире с нуля
Описание: эндинг 14го эпизода

Текст песни Русский перевод
The ticket is all that I have lost
Juubun na soushitsu to shoutai sare
Today’s program is: a tragedy
Kyuusai no issai mo nai meisaku o

«Please be quiet. Hope is noisy»

The dreams rot off and drop away
Nozomi koso fuhai no genkyou

No wish, no smile, only despair
The curtain will open

Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end
Nanbito mo nogarerare wa shinai

Singing a song for my memories
Kioku no subete choushou shite
So please give me a big applause
Kassai de sara ni otoshite

No wish, no smile, only despair
The program will go on

Welcome to the party
Tsutanaku kokkei na warutsu ga
This show will never end
Akitemo mada mawaritsudukeru

«Would you like one more heartbreak, huh?»

How do you feel?
What do you think?
Fun? Joy? Relief?
Yeah, you’ve fallen

Aa, yamanai
Wailing from the dark…
Nageki no koe
Howling in the dark…

(Youkoso. kitsui na tabi e)

Welcome to the party
Kurayami de mau musuu no kage yo
This show will never end
Nanbito mo nogarerare wa shinai

Kurayami de mau musuu no kage yo
Tsutanaku kokkei na warutsu ga
Zetsubou no na no gekijou de, ah

Билет – это всё, что я потеряла,
Но это достаточная потеря, чтобы я был приглашена.
Программа на сегодня: трагедия —
Шедевр без надежды на спасение!

«Пожалуйста, видите себя тихо. Надежда шумна»

Мечты увядают и уходят одна за другой…
Именно желания являются основным источником их распада.

Ни желания, ни улыбки, одно лишь отчаяние…
Занавес открывается!

Добро пожаловать на вечеринку,
Где несчётные тени танцуют в темноте!
Это шоу никогда не закончится,
И никому не дано сбежать от него!

Я пою песню для моих воспоминаний,
Насмехаясь над каждым из них.
Так что, пожалуйста, подарите мне больше аплодисментов,
И отпустите меня с ещё большими овациями!

Ни желания, ни улыбки, одно лишь отчаяние…
Программа будет продолжаться!

Добро пожаловать на вечеринку!
Этот неумелый комичный вальс…
Это шоу никогда не закончится!
Продолжит кружиться, даже если вам он наскучит!

«Не желаете ли вы ещё одно несчастье себе, хм?»

Как вы себя чувствуете?
Что вы думаете об этом?
Весело? Радостно? Стало легче?
Да, вы упали!

Ах, никогда не прекращаются
Стенающих из темноты…
Голоса скорбящих!
Воющих в темноте…

(Добро пожаловать в трудное путешествие)

Добро пожаловать на вечеринку,
Где несчётные тени танцуют в темноте!
Это шоу никогда не закончится,
И никому не дано сбежать от него!

Несчётные тени танцуют в темноте!
Этот неумелый комичный вальс
Происходит в театре, название которого «Отчаяние», ах!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный