Mizuki Nana — PHANTOM MINDS (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 1st OP)

Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: PHANTOM MINDS / Призрачные мысли
Аниме: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 1st / Лиричная волшебница Наноха: 1й фильм
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Itsumo sagashitetan da
Hontou no egao afureru basho
Kasuka na sono nukumori ni
Mirai o utsushite ugokezu ita
Mienai ashita ni kibou o kasanete
Fuan na yoru o kurikaesu yori
Ima koko ni aru chiisa na shiawase o mamoritai

Aoku sunda me ni ukabu
Namae mo nai hoshizora ni
Boku dake ga shitteru seiza o sotto shirusu

Tatoe fukai yami no naka
Kiete shimatta to shite mo
Kimi e to tsuzuku kono kioku wa
kesshite nakusu koto nai yo

“Oshiete…?” Kimi ga hajimete
Fureta boku no kokoro no tobira
Hitori de sugosu jikan ni
Itsu no ma ni ka narete shimatte ita
Mune o sasu itami todokanai omoi
Kizukanai you ni uso o tsuita
Sabishisa ni riyuu nante aru hazu nai to omotteta

Ano hi deatta kiseki wa
Dare ni mo souzou dekinai
Monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku
Arifureta kotoba de mo ii
Massugu ni tsutaetai yo
Kimi no moto e to habataite iku
“Ikou!” Mou mayowanai

Dokoka de owari nozonde ita?
Yukusaki sae wakaranakute
Kimi no koe ga kikoeru
“Hajimari” wo tsugeru yo

Aoku sunda me ni ukabu
Namae mo nai hoshizora ni
Futari dake no himitsu no seiza o egaku yo

Ano hi deatta kiseki wa
Dare ni mo souzou dekinai
Monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku
Arifureta kotoba de mo ii
Massugu ni tsutaetai yo
Kimi no moto e to habataite iku
Zutto soba ni iru kara…

Я всегда искала место,
Переполненное настоящими улыбками.
Проецируя будущее на своё слабое тепло,
Я была не в состоянии даже пошевелиться.
Вместо того, чтобы наваливать свои надежды на неясное завтра
И снова и снова переживать тревожные ночи,
Я хочу защитить крошечное счастье, что меня есть здесь и сейчас!

На безымянном звездном небе,
Всплывающем в твоих ясных голубых глазах,
Я аккуратно запишу созвездия, которые только мне известны!

Даже если бы я бесследно исчезла
В глубокой темноте,
Я бы ни за что не потеряла
Воспоминания, которые тянутся к тебе!

«Скажи мне…?» — это был первый раз,
Когда ты прикоснулась к двери моего сердца.
Я проводила своё время в полном одиночестве,
И не успела заметить, как привыкла к этому.
Так что эту вонзающуюся в моё сердце боль и не достигающие тебя чувства
Я превратила в ложь, чтобы ты их не заметила.
Я думала, что у меня не должно было быть причин для грусти…

Чудо, с которым я столкнулась в тот день,
Связано с прологом истории,
Которую никто не может себе представить.
Пусть это даже будут самые обычные слова,
Я хочу прямо их сказать тебе.
Так что я полечу туда, где ты находишься,
И, больше не сомневаясь, скажу: «Идём же!»

Где же я хотела положить всему конец?
Я даже не представлю себе, куда направляюсь,
Но до меня доносится твой голос:
Он возвещает «начало».

На безымянном звездном небе,
Всплывающем в твоих ясных голубых глазах,
Я нарисую секретное созвездие только для нас двоих!

Чудо, с которым я столкнулась в тот день,
Связано с прологом истории,
Которую никто не может себе представить.
Пусть это даже будут самые обычные слова,
Я хочу прямо их сказать тебе.
Так что я полечу туда, где ты находишься,
Потому что я навсегда останусь рядом с тобой…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный