Misawa Sachika — sympathia (Accel World Image Song)

Исполнитель: Misawa Sachika
Песня: sympathia / Сопереживание
Аниме: Accel World / Ускоренный мир
Описание: песня-представление

Hirari hirari to hane wo sotto yurasu
Kaze no yukue doko made tooku e
Я легко и проворно легонько хлопаю своими крыльями.
Как далеко я могу улететь, стараясь угнаться за ветром?
Daremo shiranai toki no naka de ikiru
Sore wa hito wo kodoku ni shiteyuku
Мы живём в такое время, когда никто друг друга не знает.
Оно делает всех нас такими одинокими.
Wazuka na nakama to tsukuriageta ibasho wo
Kono ryoute tayasui hodo ni
Aa kowashita no
Я вместе с несколькими товарищами создала место для себя.
Но эти руки с такой лёгкостью,
Ах, разрушили его.
Kuzureteku yume ni okizari no chiisaku osanai
Watashi no furueteru kokoro ga kitto matteiru
Itsunohika tachiagaru koto wo shinjiteru
Kaze ga fuku toki wo matteiru
Я уверена, что моё крошечное, незрелое дрожащее сердце,
Оставленное в этом рушащемся сне, продолжает ждать…
Оно верит, что однажды я встану вновь.
Оно ждёт, когда подует ветер.
Tsumi no ishiki ni oshitsubusaresou na
Fukai yoru wo kazoete sugoshita
Я проводила свою жизнь, подсчитывая глубокие ночи,
Когда мне казалось, что я вот-вот буду раздавлена чувством вины.
Kusunda iro shita shikai ni sasu hikari wa
Mabushikute demo kanau nara
Aa mou ichido
Свет, проникающий в моё тускло окрашенное поле зрения,
Слишком ослепительный, но, если только это возможно,
Ах, ещё раз бы…
Tatakaeru hitori ja nai kara kikoeru darou ka
Watashi no furuitatsu kokoro ga
Hateshinaku takaku kono sekai kagayaiteta koto wo omoidasu
Kaze wa dokomademo kagiri naku
Я не единственная, кто может сражаться, а значит ты слышишь
Моё воспрянувшее духом сердце, не так ли?
Я вспоминаю, как оно засияло бесконечно высоко в этом мире,
И ветер беспредельно уносит меня неведомо куда.
Subete kizutsukeru te demo mamoreru mono ga aru
Sou watashi ni oshietekureta
Yami wo kirisaku tsubasa de arata na kaze ga fukeba
Yoru ga akeru
Есть то, что можно защитить даже руками, которые только вредят всем, —
Это ты меня научил этому.
Когда новый ветер наполнит мои крылья, рассекающие тьму,
Наступит рассвет.
Toki ga ugokidasu tatakau yo
Kanjiteiru kara watashi no atsuku naru kodou wo
Hateshinaku takaku kono sekai kagayaiteta koto wo omoidasu
Время приходит в движение, я буду сражаться,
Потому что я чувствую, как моё сердце бьётся всё страстнее.
Я вспоминаю, как оно засияло бесконечно высоко в этом мире.
Tatakaeru hitori ja nai kara kikoeru darou ka
Watashi no furuitatsu kokoro ga
Hateshinaku takaku kono sekai kagayakitsuzukeru eien ni
Kaze wa dokomademo kagiri naku
Я не единственная, кто может сражаться, а значит ты слышишь
Моё воспрянувшее духом сердце, не так ли?
Оно продолжит вечно сиять бесконечно высоко в этом мире,
А ветер будет беспредельно уносить меня неведомо куда.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный