Matsuura Kanan, Kurosawa Dia, Ohara Mari — G Senjou no Cinderella (Love Live! Sunshine!!)

Исполнитель: Matsuura Kanan (Suwa Nanaka), Kurosawa Dia (Komiya Arisa), Ohara Mari (Suzuki Aina)
Песня: G Senjou no Cinderella / Золушка на струне соль
Аниме: Love Live! Sunshine!! / Любовь в живую! Сияние!!
Описание: 5й диск оригинальных песен

Текст песни Русский перевод
Shitai koto ittemite yo ne Please!
Sawagitai kibun dakara sa
Tondemo nandemo kanaechau

Ikinari sugiru desho No!
Wakannai kedo omoshirosou
Oshiete oshiete donna koto?

Otto meian kamo!?
Doresu kichaou ka winna warutsu de!

Shall we dance?
Yume no you ni odorimashou
Hitoyo no wasurerarenai shinderera
Kutsu wo nuideokeba nakusanai yo karuku hayaku
Dare o yobou ka? Moriagaru ne!

Muzukashiku nai yo kitto ne Surprise!
Yorokobu kao mitai kara
Issai gassai kanaechau

Masaka honki datta nante Stop!
Sugoi yo dokidoki suru ne
Minna de minna de dansu paatii!

Mita koto nai kurai ookina shanderia kagayaite
Baiorin ga yuuga ni hoshi no kirameki o sasou yo
Gurasu wo douzo to giniro no torei ga matteru no
Sukoshi kinchou shichau ne
Awatenaide nikkori waratte purinsesu mitai ni!

Shall we dance?
Kurukuru to mawarimashou
Aria wa nemuku nacchau yo shinderera
Daraka seippai tanoshinjae tsukareru made
Zutto odorou? Moriagatte ne!

Shall we dance? (Shall we dance?)
Shall we dance? (Shall we dance?)
Mochiron (mochiron) odorou! (odorou!)
Let’s! dance!! (Let’s! dance!!)
Step with me!!!

Senjou dashi sasotte yo ne winna warutsu de!

Shall we dance?
Shall we dance?
Yume no you ni odorimashou
Hitoyo no wasurerarenai shinderera
Kutsu wo nuideokeba nakusanai yo karuku hayaku
Dare o yobou ka? Moriagaru ne!
Zutto odorou? Zutto odorou! Moriagatte ne!!

Возьмите и скажите, чего вы желаете сделать, пожалуйста!
Потому что у меня настроение, когда хочется устроить веселье!
Пусть это нелепо, но мы непременно сделаем это!

Это слишком внезапно, о нет!
Я ничего не понимаю, но это звучит весело,
Так скажите мне, скажите мне, что же нам делать?

Ой, замечательная же идея!?
Не нарядиться ли нам в платья и пуститься в венский вальс?

Потанцуем?
Давайте танцевать, как во сне,
Золушки, которых эта ночь не сможет забыть!
Если снимем свои туфельки, не потеряем их… но так легко и быстро!
Кто должен нас пригласить? Веселье разгорается!

Это совсем даже не трудно, вот сюрприз!
Я хочу видеть ваши счастливые лица,
Та что я исполню все до единого ваши желания!

Не говорите мне, что вы серьёзно, остановитесь!
Это невероятно, моё сердце так стучит,
Все вместе, давайте все вместе на танцевальную вечеринку!

Такая огромная люстра, какой нам никогда не приходилось видеть, так ярко переливается,
Скрипки изящно вызывают звёздный блеск.
Серебряные подносы с соблазнительными бокалами ждут нас.
Мы немного напряжены…
Но без паники – просто мягко улыбнитесь, как принцессы!

Потанцуем?
Давайте кружиться в танце,
Золушки, которые от арии становятся немного сонными!
Так что будем зажигать по полной, пока совсем не устанем!
Будем танцевать всё время? Пусть веселье разгорается!

Потанцуем? (Потанцуем?)
Потанцуем? (Потанцуем?)
Конечно (конечно), давайте танцевать! (давайте танцевать!)
Давайте танцевать!! (Давайте танцевать!!)
Повторяйте па вместе со мной!!

Это «Ария на струне Соль» – пригласите меня на венский вальс!

Потанцуем?
Давайте танцевать, как во сне,
Золушки, которых эта ночь не сможет забыть!
Если снимем свои туфельки, не потеряем их… но так легко и быстро!
Кто должен нас пригласить? Веселье разгорается!
Будем танцевать всё время? Будем танцевать всё время! Пусть веселье разгорается!!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный