Matsushita Yuya — Bird (Kuroshitsuji II ED1)

Исполнитель: Matsushita Yuya
Песня: Bird / Птица
Аниме: Kuroshitsuji II / Тёмный дворецкий 2
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Hana mo ki mo bokura mo kanashii
Sora ni mukatte nobiru shika nai
Utsumuku tabi ni bokura wa kizuku
Soshite mata miageru

Nemuru anata wa kanashisou de
Warui yume demo miteru you da
Boku wa koko da yo tonari ni iru yo
Doko e mo mou ikanai
How do I live without you

Hito wa mina sora o miru
Miagete wa me o fuseru
Itsuka mita aozora o
Sagasezu ni nageku kedo

Jiyuu sa to wagamama o
Surikaete ikitekita
Hoshi mo nai yoru no sora
Yukuate mo mienai me de… samayou

Nanimo kowai mono nado nakatta
Sore wa mamoru mono ga nai dake
Ashita no koto mo juunensaki mo
Ima no boku wa kowai yo
I need huggin’ my sweet heart

Hito wa mina sora ni naku
Te o hiroge yume o miru
Itsuka mita aozora o
Itsu made mo mamoru kedo

Jiyuu ni habataki tobimawaru kage ni
Boku wa mou akogaretari shinai
Daremo jiyuu ja nai
Jiyuu tte sou ja nai
Sora ni wa michi ga nai dake

Anata to iu sora no naka
Boku dake o tojikomete
Mou doko e mo ikanai yo
Mou doko ni mo ikanaide

Hito wa mina sora no naka
Jiyuu to iu kago no naka
Anata dake ireba ii
Kono sora ni mou tsubasa wa… iranai

Мы печальны так же, как и цветы с деревьями,
Потому что не можем тянуться только к небу —
Мы обнаруживаем это каждый раз, когда смотрим вниз…
Но потом мы опять поднимаем взгляд.

Ты выглядишь так грустно во сне,
Как если бы у тебя был кошмар.
Я здесь, рядом с тобой,
И больше никуда не уйду.
Как же мне жить без тебя?

Все люди сморят на небо:
Они поднимают взгляд к нему, и сразу прячут опять.
Они жалуются, что не могут найти
Голубое небо, которое видели когда-то раньше.

А мы продолжали жить,
Подменяя свободу эгоистичностью.
Под ночным небом без единой звезды
С глазами, неспособными видеть, куда мы идём… мы блуждаем!

В принципе ничего страшного не было,
Просто мне нечего защищать.
Поэтому нынешний я боится
Того, что будет завтра или через десять лет.
Мне нужно обнять своё нежное сердце!

Все люди плачут в небе:
Они раскидывают свои руки и мечтают.
Они всё время хранят
Голубое небо, которое видели когда-то раньше.

А я больше не восхищаюсь тенью,
Что летает в небе, свободно паря на своих крыльях, —
Никто не свободен,
На самом деле это не свобода,
Да и просто в небе нет дорог.

Пожалуйста, запри меня одного в небе,
Которое известно как «ты».
Я больше никуда не уйду —
Пожалуйста, и ты больше никуда не уходи.

Все люди заперты посреди неба,
Внутри клетки, что зовётся свободой.
А мне достаточно того, что ты рядом, —
В этом небе мне больше не нужны… крылья!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный