Luna Haruna — Ripple Effect (High School Fleet (Haifuri) ED)

Исполнитель: Luna Haruna
Песня: Ripple Effect / Волновой эффект
Аниме: High School Fleet (Haifuri) / Морская академия
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku senaka o osu yo
Sou watashi to kimi no Ripple Effect

Hatenaku mukatte kuru nami wa kewashii bakari de
Kouro wa doushiyou? kimi to erabu mirai

Hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
Namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara

Nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume o egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Kitto haru ga matte kureteru kara

Arashi ni owarete kizutsuita chiisana umineko
Sore demo tonda umi o motometeita

Chizu no nai boukensha atenaku furueru
Senaka awasete itta
«Kimi ga kimi de irareru basho e ikou»
«Watashi ga tsuiteru yo»

Donna ni tooi umi ni mo koe wa todoiteiru ne
Dareka sukuu to shinjite utau yo
Yakusoku wa mirai ni naru
Higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
Kaji o torou namida o sutete
Kitto yume wa nigenai hazu dakara
Watashi mo

Mazu wa ikite ikou yo
Muki wa ki ni shinaide sa
Kimi ga egao ni naru dake de
Hora mata hitori

Nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume o egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Tabi ni deyou
Mitsukete sou
Watashi to kimi no Ripple Effect

Семь голубых волн сегодня, как и раньше, окутывают этот мир
И подталкивают нас в спину нежнее, чем любые слова.
Да, это волновой эффект между мной и тобой!

На нас бесконечно накатывают одни лишь крутые волны,
Какой курс мы должны взять? Я выбираю будущее вместе с тобой!

Если ты забудешь, как улыбаться, то я буду улыбаться одна,
Потому что после того, так твои слёзы произведут всплеск на воде, по её глади будет расходиться сила!

Семь голубых волн сегодня, как и раньше, окутывают этот мир
И бьются о берег нежнее, чем любые слова.
Вместе с ясным небом и далёким ветром…
Если ты нарисуешь мечту, в которой кто-то рядом с тобой,
То я хочу быть тем «кем-то»,
Потому что нас, безусловно, ждёт приход весны!

Маленькая чайка была ранена, преследуемая штормом,
Но, тем не менее, она продолжала лететь, продолжала искать море!

Искатели приключений, у которых нет карты, дрожат, потеряв все надежды,
А мы стояли спина к спине, говоря:
«Давай отправимся туда, где мы сможем быть самими собой!»
«Я последую за тобой!»

Как бы далеко ни было море, наши голоса достигают его,
Так что мы будем петь, веря, что кого-то спасём!
Это обещание претворится в наше будущее!
Если мы сможем разглядеть свет, пробивающийся с восточной стороны неба,
То давай схватим руль, отбросив наши слёзы,
Потому что, безусловно, мечта не должна ускользнуть от тебя!
И от меня…

Прежде всего, давай жить,
Не заботясь, каким курсом идём!
Просто видя, как у тебя на лице появляется улыбка,
Смотри, кто-то ещё начинает улыбаться!

Семь голубых волн сегодня, как и раньше, окутывают этот мир
И бьются о берег нежнее, чем любые слова.
Вместе с ясным небом и далёким ветром…
Если ты нарисуешь мечту, в которой кто-то рядом с тобой,
То я хочу быть тем «кем-то».
Так что давай отправимся в путешествие!
Чтобы отыскать кого-то, ведь да,
Это волновой эффект между мной и тобой!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный