Kuroishi Hitomi — Masquerade (Code Geass Hangyaku no Lelouch Episode 14)

Исполнитель: Kuroishi Hitomi
Песня: Masquerade / Маскарад
Аниме: Code Geass Hangyaku no Lelouch / Код Гиас: Восставший Лелуш
Описание: эпизод 14

Текст песни Русский перевод
Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
(It’s about to start)
(The chime of a clock)
Just what, is true love,
‘Cos I got to know if this is real
(It’s just about to to start)
(The song)
(Destiny)

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Kokoro ni kagi o kaketa mama
Tsumetai taido de kamen o mi ni tsukeru
Dare ga boku no sugao
Shitte iru darou Kimi no hoka ni wa

Jibun no yowasa mo tsuyosa mo
Sarakedashitai nante ichido mo omowazu ni
Namida kakushite kita
Hontou no kao o miserareru hito

Sagashitsuzuketeta kimi o ushinaenai

YOU’RE MY DESTINY
Shinjite mitai
Eien no imi wa mada wakaranai kedo
YOU’RE MY DESTINY
Ashita no yume o
Tsuzureba sore ga unmei ni kawaru
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Kono te ni tsukamitoru tame ni
Heiki de kizutsukete koko made ikite kita
Dakedo kodoku dake ga
Kono boku no te ni nokosareta mono

Nani mo nozomanai kimi ga soba ni ireba

YOU’RE MY DESTINY
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
YOU’RE MY DESTINY
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE

YOU’RE MY DESTINY
Shinjite mitai
YOU’RE MY DESTINY
Ashita no yume o

YOU’RE MY DESTINY
Kokoro o akete
Uchiaketai yuzurenai omoi o
YOU’RE MY DESTINY
Kanjiru kizuna
Futari no deai unmei nanda to
SAY YOU’LL SHARE WITH ME ONE LOVE

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me

Tell me what, is true love
‘Cos I got to know if this is real
So how ’bout that?
How ’bout you?
Baby I’m glad you’ve met me…

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
(Он вот-вот начнётся)
(Перезвон часов)
Только что же есть настоящая любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
(Она просто вот-вот начнётся)
(Песня)
(Судьбы)

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Моё сердце по-прежнему заперто на ключ,
И я хладнокровно надеваю на себя маску.
Кто же знает
Моё истинное лицо? Кроме тебя…

Я хочу, ни секунды не задумываясь,
Раскрыть все свои слабые и сильные стороны,
Но я спрятал свои слёзы
От людей, которые могут показывать своё истинное лицо.

Я не могу потерять тебя, кого я продолжал всё время искать…

Ты моя судьба!
Я хочу постараться поверить,
Но я до сих пор не понимаю смысла вечности.
Но ты моя судьба!
Если я смогу сложить по кусочкам завтрашнюю мечту,
То она превратится в мою судьбу!
Послушай, ты разделишь со мной нашу общую любовь!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Чтобы ухватиться за всё своими собственными руками,
Я жил до этого момента, спокойно причиняя боль другим,
Но лишь одиночество
Единственное, что осталось в моих руках.

Я бы больше ничего не желал, если ты была рядом…

Ты моя судьба!
Распахнув своё сердце,
Я хочу открыть свои неуступчивые чувства!
Ты моя судьба!
Связь, что я чувствую между нами, —
Это судьба нашей встречи.
Послушай, ты разделишь со мной нашу общую любовь!

Ты моя судьба!
Я хочу постараться поверить…
Ты моя судьба!
В завтрашнюю мечту…

Ты моя судьба!
Распахнув своё сердце,
Я хочу открыть свои неуступчивые чувства!
Ты моя судьба!
Связь, что я чувствую между нами, —
Это судьба нашей встречи.
Послушай, ты разделишь со мной нашу общую любовь!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Скажи мне, что такое истинная любовь,
Потому что я должен знать, если она реальна!
Так как насчёт этого?
Как насчёт тебя?
Крошка, я рад, что ты встретила меня!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный