Kitauji Quartet — Bell Up! (Hibike! Euphonium OST)

Исполнитель: Kitauji Quartet (Kurosawa Tomoyo, Anzai Chika, Asai Ayaka, Toyota Мое)
Песня: Bell Up! / Раструбы вверх!
Аниме: Hibike! Euphonium / Звучи эуфониум!
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Donna toki mo waratte (1, 2!)
Donna toki mo issho ni (3, 4!)
Tomodachi tte dake janai (We are!)
Nakama nanda yo
Hirogatteike foomeeshon

Mezasu no wa ano kagayaki
Arukou hashirou taiyou made
Kore wa kiseki nanda yo ne
Onaji sora wo miteru
Beru appu!

Kanaetai yume ga aru
Mubou da yo to kaze wa iu
Tamerai no naka no kimi kotchi ni kite (Oide)
Dou kawareba ii kana?
Oshiete oshierarete
Itsu no manika oikaze ni natta

Bukiyou de massugu na kimi
Butsukatte demo issho ni irete yokatta

Kokoro ni saku ongaku wa
Kibou to yume no maachi
Rensa shite iku shiawase ga
Todokeba ii yo ne
Mezasu no wa ano kagayaki (Let’s go!)
Arukou hashirou taiyou made (Let’s go!)
Kore wa kiseki nanda yo ne (We are!)
Onaji sora wo miteru (Shining sky!)
Beru appu!

Irotoridori no namae
Onaji niwa chigau hana
Kosei datte iroiro kimi wa dou? (Shiritai)

Ganbareru riyuu nante wazawaza iwanai kedo
Ganbaru koto ga tanoshii kara jan

Dame kamo shirenai tte fuan mo
Tomerarenai jounetsu de kakikeshiteikou!

Hikari ga sasu kyoushitsu de
Kimi to kawasu yakusoku
Onaji negai ga mukiatta
Hokori ni omou yo
Nakeru you na omoide ga (Happy!)
Ichiban no takara nante (Music!)
Mada kidzuku no wa saki kana? (We are!)
Ima wa ima no sora ni (Shining sky!)
Beru appu!

Don’na toki mo waratte
Don’na toki mo issho ni
Tomodachi tte dake janai
Nakama nanda min’na

1, 2… Hibike!

Kokoro ni saku ongaku wa
Kibou to yume no maachi
Rensa shite iku shiawase ga
Todokeba ii yo ne
Mezasu no wa ano kagayaki (Let’s go!)
Arukou hashirou taiyou made (Let’s go!)
Kore wa kiseki nanda yo ne (We are!)
Onaji sora wo miteru
Beru appu!
Uwa muite (Let’s go!)
Mae muite (Let’s go!)
Beru appu (Let’s go!)
Saa (Shining sky!)

Lalala… (Shining sky!)
Beru appu!

В любое время смеёмся, (Раз, два!)
В любое время вместе. (Три, четыре!)
Мы не только друзья, (Мы!)
Но ещё и компаньоны —
Пусть наше построение расширяется!

Мы стремимся к этому сиянию —
Идём… бежим к солнцу!
Это чудо, не так ли?
Глядя на одно и то же небо,
Поднимем наши раструбы вверх!

Есть мечта, которую я хочу исполнить,
Но ветер говорит, что это безрассудно…
Ты в нерешительности – иди же сюда! (Сюда!)
Как же мне изменить себя?
Подскажи, подскажи мне!
Не успела я и заметить, как ветер стал попутным.

Ты такая неуклюжая и такая прямая…
Я была бы рада оставаться вместе с тобой, даже если наши мнения сталкиваются!

Музыка, что цветёт в наших сердцах, —
Это марш наших надежд и мечтаний!
Счастье, что связывает нас друг с другом,
Хорошо бы, оно достигло вас.
Мы стремимся к этому сиянию — (Идём!)
Идём… бежим к солнцу! (Идём!)
Это чудо, не так ли? (Мы!)
Глядя на одно и то же небо, (Сияющее небо!)
Поднимем наши раструбы вверх!

У нас разнообразные имена,
Мы разные цветки в одном саду…
Насколько же ты уникальная личность? (Я хочу знать)

Мы специально не говорим, почему выкладываемся на полную,
Но это потому, что просто весело выкладываться на полную!

Давайте сотрём своей неудержимой страстью
Даже беспокойство о том, что всё это может быть напрасно!

Обещание, которым мы с тобой обменялись
В залитом светом классе,
Поставило нас перед нашим общим желанием —
Я горжусь этим!
Воспоминания, от которых я вот-вот расплачусь, — (Счастливые!)
Это мои самые драгоценные сокровища… (Музыка!)
Интересно, я и дальше буду обнаруживать их?
Давайте теперь к этому небу (Сияющему небу!)
Поднимем наши раструбы вверх!

В любое время смеёмся,
В любое время вместе.
Мы не только друзья,
Но ещё и компаньоны всё!

Раз, два, звучи!

Музыка, что цветёт в наших сердцах, —
Это марш наших надежд и мечтаний!
Счастье, что связывает нас друг с другом,
Хорошо бы, оно достигло вас.
Мы стремимся к этому сиянию — (Идём!)
Идём… бежим к солнцу! (Идём!)
Это чудо, не так ли? (Мы!)
Глядя на одно и то же небо,
Поднимем наши раструбы вверх!
Вставайте! (Идём!)
Смотрите вперёд! (Идём!)
Поднимем наши раструбы вверх! (Идём!)
Давайте! (Сияющее небо!)

Ла-ла-ла… (Сияющее небо!)
Поднимем наши раструбы вверх!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный