Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets — GATE ~Sore wa Akatsuki no You ni~ (GATE: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri OP)

Исполнитель: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Песня: GATE ~Sore wa Akatsuki no You ni~ / Врата. Совсем как на рассвете
Аниме: GATE: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri / Врата: там бьются наши воины
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Tokku ni nanimo nozomu koto nante nai
Mi no hodo wa shitteiru sa
Sonna boku desae omou oku no hou ni
Yuzuritakunai ii ko tte ito ha aru rashii

Mamoru tte angai to muzukashii ne
Akirameru wake janai kedo

Aoi sora no hate tsunagatta michi no yukue
Hito to hito wa wakariaenai dakedo iinjanai
Hiraita tobira wa subete o kaeteyuku
Sore wa akatsuki no you ni

Nanika o gai suru koto kurai
Dare ni demo okorieru darou
Nanika o ai suru koto nante
Motto tanjun na hanashi dato omoetekita kara

Jibun ni kattekuru taika o
Kitai shitari shinai sonna no suru dake muda sa

Juuyou na nowa hitotsu sore o yaritai kadouka dake nanda
Nee datte kimi wa koko ni hitori shika inai

Aoi sora no naka mamorubeki mono ga aru
Sore wa donna sekai de ikiru ka yori taisetsu dakara
Hiraita tobira no saki ni nani ga attemo
Mayotteshimawanai you ni

Daitai no baai erai yatsu wa shinyou naranai kedo
Hitsuyou ga aru nara shikata nai tte omoenaku mo nai
Nara yarubeki koto wa wakarikitteru hazu sa
Sore kurai no yaruki wa aru darou

Aoi sora ga ware yume to genjitsu ga mazaru
Hito to hito wa wakariaenai sonna baai janai
Hiraita tobira wa subete o kaeteyuku
Sore wa akatsuki no yoru ni

У меня нет ничего особенного, чего бы я желал.
И я прекрасно знаю своё место.
Но даже внутри такого человека как я,
Похоже, найдется намерение не уступать.

Защищать других, оказывается сложнее, чем я думал,
Но это не значит, что я сдамся.

На границе голубого неба
Сплетаются различные дороги.
Человек не может всем делиться с другими,
Однако это неправильно.
Но распахнутые врата всё меняют,
Совсем как на рассвете.

По всей видимости, что-то испортить,
Такое с кем угодно может произойти.
Поскольку я решил для себя, что любить что-то,
Это более простая история.

На то, что всё вернётся к тебе,
Даже не надейся.
Так делать, по крайней мере, напрасно.

Важно только одно –
Хочу ли я это сделать или нет?
(Эй) Кроме тебя здесь больше никого нет!

В голубом небе
Есть то, что нужно защитить.
Это важнее вопроса: «В каком мире мы живём?»,
Поэтому, чтобы не находилось за распахнутыми вратами,
Ни за что не теряй свой путь.

Во многих случаях, выдающийся человек не заслуживает доверия.
Но в случае необходимости, я не сомневаюсь, что с этим ничего не поделаешь.
Если то, что нужно сделать, должно быть полностью понятно,
Найдётся ли решимость, что бы это исполнить?

Голубое небо трескается,
И мечты переплетаются с реальностью.
Человек не может всем делиться с другими,
Такого ещё никогда не было.
Но распахнутые врата всё меняют,
Совсем как на рассвете.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный