Itou Kanae, Iguchi Yuka, Taketatsu Ayana — Icharabu Come Home! (Mayoi Neko Overrun ED)

Исполнитель: Itou Kanae, Iguchi Yuka, Taketatsu Ayana
Песня: Icharabu Come Home! / Кокетливая любовь, идём домой!
Аниме: Mayoi Neko Overrun! / Нашествие бродячих кошек!
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Saa, kaerou yo
Sukippu hitori, futari, sannin, te o tsunaide
Matteru kashira? nyaao
Nukiashi nekoashi suru no

Mou, kaerou yo
Yuugure ichineko, nineko, sanneko, kage ga yurete
Mou sugu tsuku yo nyaao
Ano kado magareba soko yo

Nakanai onna no ko
Yasashisugiru otoko no ko
Gomen gomen gomen ne
Daisuki na no ni…

Icharabu ga ii! sore ga ii no!
Uso wa honto uso yo daikirai
Dou sureba ii no? dou shitara koi ni naru no?
Ima mo zutto oboeteru yo
Ano hi kimi ga itta kotoba wa
Yawarakai basho o hikkaita

Saa, kaerou yo
Tsumasaki hitotsu, futatsu, mittsu, hoshi o kette
Negaigoto nara nyaao
Kanaeteagete mo ii wa

Sate, kaero ka
Yappari ichineko, nineko, sanneko, onaka suita
Amaete koe de nyaao
Nekonade surisuri shiyou

Mukuchi na onna no ko
Ibatteiru chitchana ko
Nazeka nazeka ki ni naru
Neko na no kashira…?

Icharabu tte naani? shita koto nai!
Tabun kitto saa ne oshiete
Nan ni mo ienai koi nante katachi wa nai
Hitoribotchi? sonna nja nai yo
«Kimi no suki na hito ni naritai»
Omotta jibun ni neko panchi

Icharabu ga ii! sore ga ii no!
Uso wa honto uso yo daikirai
Dou sureba ii no? dou shitara koi ni naru no?
Ima mo zutto oboeteru yo!
Ano hi kimi ga itta kotoba wa
Yawarakai basho o hikkaita

Icharabu nyanyan nyan
Nyanya nyanyan nyan
Nyarari! nyaruro! nyarure!
Nyanya nyanyan
Chikyuu kibo meiro gooru tte doko ni aru no?
Mata ashita kitto mirai
Mayoi utai nagara mezasu no
Yasashii egao ni saa kaero!

Давайте, идём домой!
Вприпрыжку, одна, две, трое нас, держась за руки.
Ты же ждёшь там, мяяу?
Мы крадёмся как кошечки.

Уже пора, идём домой!
В вечерних сумерках, одна, две, три кошечки, колышутся их тени.
Мы уже скоро придём, мяяу.
Повернём за тот угол и на месте.

Девочка, которая не плачет…
Слишком добрый мальчик…
Прости, прости, прости меня,
Но я так сильно люблю тебя…

Кокетливая любовь – прекрасна! Это прекрасно!
Ложь – это на самом деле ложь, терпеть её не могу.
Что же мне делать? Как же мне влюбить тебя?
Я сейчас, как и всё это время помню,
Что слова, которые ты сказал мне в тот день,
Исцарапали моё нежное место.

Давайте, идём домой!
На цыпочках, один, два, три, пиная ногами звёзды.
Если у тебя есть желания, мяяу,
Можно мне их исполнить?

А теперь, идём домой!
Как я и думала, одна, две, три кошечки, и все голодные.
Кокетливым голосом говоришь, мяяу:
«А давай я тебя поглажу как кошечку».

Неразговорчивая девочка…
Вечно задирающая нос малышка…
Почему-то, отчего-то я так волнуюсь.
Я как кошечка…?

Что такое кокетливая любовь? Со мной такого не случалось!
Может быть…наверняка… ну же, объясни мне.
Я ничего не могу сказать, у любви просто нет формы.
Ты совсем один? Это не так!
«Я хочу стать твоей любимой» —
Представив это, я ударила тебя по-кошачьи.

Кокетливая любовь – прекрасна! Это прекрасно!
Ложь – это на самом деле ложь, терпеть её не могу.
Что же мне делать? Как же мне влюбить тебя?
Я сейчас, как и всё это время помню,
Что слова, которые ты сказал мне в тот день,
Исцарапали моё нежное место.

Кокетливая любовь, мя, мяу, мяу.
Мя, мя, мя, мяу, мяу.
Мярари! Мяруро! Мярурэ!
Мя, мя, мя, мяу.
Где же моя цель в этом лабиринте размером с земной шар?
Увидимся завтра, непременно, в будущем.
Блуждая и напевая песни, мы будем стремиться
К твоей нежной улыбке, так что давайте, идём домой!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный