in NO hurry to shout — High School (Fukumenkei Noise OP)

Исполнитель: in NO hurry to shout (Hayami Saori)
Песня: High School / Старшая школа
Аниме: Fukumenkei Noise / Безымянный крик
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Karappo no kotoba to uso nuru kaiwa to
Tsukue ni nokoru kizu egao ga zaratsuku
Otona ga youi shita kangoku kurai sora
Te wo nobashita toki
Kimi ga suberi ochiru

Utsumuku mabuta kojiake
Boku wa iu, «kocchi wo muite» to
Kanawanai omoi kogetsuki
Bokura no ashiato someteku
Subete tobashite yo sora haruka

Sakebe uta
Kimi no naka merodi
Koi mo negai mo uso mo koboredasunda
Sakebe kanade
Kokoro kakushite ochiteoide yo
Kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
Eien oyoge shoujo boku dake no uso wo

Kyoushitsu nukete hadaka de hashiru
Kaze wo kirisaki unerasu rizumu
Hitori okujou de
Nobasu te no saki ni fureru kanaami no netsu
Kimi wo tokasu ondo

Tomadou kuchibiru osae
Sasayakitai «boku dake wo mite» to
Todokanai omoi hiritsuki
Bokura no ashimoto yureteku
Subete tokihanate zankoku ni

Sakende
Boku no oku memori
Kako mo mirai mo uso mo afuredasunda
Sakebe inore
Namida karashite hashiridashite yo
Fumishimeru suna habataku koe
Nami ni nomareru oto to boku to

Kikasete
Hakoniwa no sora
Miageru seifuku ni hisonda neiro
Kusuburu sekai
Nuide tobidase todokete yo
Kimi no tame dake utae

Sakebe uta
Kimi no naka riariti
Ima mo itami mo uso mo dakishime susume
Sakebe kanade
Kokoro kakushite ochiteoide yo
Kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
Eien oyoge shoujo hontou no uso e to

Utai tsudzukerunda
Soshite itsuka wa kitto
Kimi wa boku no merodi
Kakinarase oto hibikasero koe
Kokoro kakushite

Пустые слова… разговоры, раскрашенные ложью…
Царапины, оставшиеся на партах… наши улыбки такие грубые.
В тюрьме, которую дня нас приготовили взрослые,
Когда я подношу руку к мрачному небу,
Ты выскальзываешь от меня.

Открывая свои опущенные веки,
Я говорю: «Посмотри сюда!»
Безответные чувства обугливаются,
Окрашивая наши следы —
Так выпусти же их все далеко в небо!

Прокричи свою песню!
Мелодия внутри тебя
Начинает расплёскиваться любовью, надеждами и ложью.
Кричи, извлекай звуки!
Спрячь своё сердце и просто падай!
Схвати своё сердце и звуки… заложенное горло… глаза…
Вечно плыви, юная девушка, сквозь мою собственную ложь!

Я выскальзываю из класса и бегу босиком,
Рассекая ветер в своём рваном ритме.
Оставшись в одиночестве на крыше,
Я протягиваю руку и чувствую теплоту проволочной сетки,
Которой достаточно, чтобы растопить тебя.

Прикрывая руками свои неуверенные губы,
Я хочу прошептать: «Смотри только на меня!»
Недостигающие чувства щиплют кожу,
Отчего наши ноги дрожат —
Так выпусти же их все со злостью!

Кричи!
Воспоминания внутри меня
Начинают переполняться прошлым, будущим и ложью.
Кричи, молись!
Высуши свои слёзы и рвани вперёд!
Песок под твоими ногами… голоса, бьющие по воздуху…
Волна сносит все звуки и меня.

Дай мне услышать!
Небо похоже на миниатюрный садик —
Когда я смотрю на него, внутри моей школьной формы скрываются тона.
Это тлеющий мир —
Скинь обувь и выскочи из него, чтобы быть услышанной!
Пой лишь ради себя самой!

Прокричи свою песню!
В реальности внутри тебя
Обними настоящее, боль и ложь и двигайся вперёд!
Кричи, извлекай звуки!
Спрячь своё сердце и просто падай!
Схвати своё сердце и звуки… заложенное горло… глаза…
Вечно плыви, юная девушка, к истинной лжи!

Ты продолжишь петь,
И тогда однажды несомненно
Ты станешь моей мелодией.
Извлекай звуки, заставь свой голос звучать!
Спрячь своё сердце!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный