in NO hurry to shout — Allegro (Fukumenkei Noise ED)

Исполнитель: in NO hurry to shout (Hayami Saori)
Песня: Allegro / Аллегро
Аниме: Fukumenkei Noise / Безымянный крик
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Mikazuki furu yoru ni wa
Madogoshi kimi ni fureteita
Kobiritsuku egao to koe to nioi ga
Boku no asa mo hiru mo yo mo yume mo
Okashitekunda

Sakebichirashite mo
Kese ya shinainda yo
Sora aogi namima hashitteku
Kogareru yoru no tonari e

Hora motsureru ashi de sagasu
Tatoe kimi ga mienakute mo
Furueru yubi de negau
Tatoe kimi ni furenakute mo
Tada afureru nodo de inoru
Tatoe kimi ni ienakute mo

Hoshi surinuke
Mikazuki kasume
Hashire
«Kimi ni aitai»

Kokoro kobosu yoru ni wa
Madogoshi kimi to kanadeteta
Hikarabiru kioku to netsu no kakera de
Boku no uta mo oto mo shi mo uso mo
Chigiretekunda

Koe wo karashite mo
Koko ni wa inainda yo
Hoshi no umi nomare hashitteku
Samayou yoru no owari e

Hora yurameku ashi de sagasu
Tatoe kimi ga mienakute mo
Kogoeru yubi de negau
Tatoe kimi ni furenakute mo
Tada kasureru nodo de inoru
Tatoe kimi ni ienakute mo

Hoshi oikose
Mikazuki haruka
Hashiru
«Kimi ga koishii»

Miagete goran
Onaji yoru no
Onaji sora no
Onaji tsuki wo

Sarasara yuragu suna ni bokura wa
Bukubuku to shizunde
Kirakira hikaru hoshi ga bokura wo
Fuwari izanau yo

Motsureru ashi de sagasu
Furueru yubi de negau
Tada afureru nodo de inoru
Koboreru koe de tsugeru
«Boku wa koko da yo»

Saa hayaku
Hoshi kieru mae ni
Hashire
Kimi e to

Saa hayaku
Tsuki kieru mae ni
Nobase
Kimi made
Te wo

Ночами, залитыми светом полумесяца,
Я прикасалась в тебе через окно.
Прилипшие к нему твоя улыбка, голос и запах
Вторгаются в мои утра, дни,
Вечера и сны!

Даже если я пытаюсь их прогнать,
Я не могу их стереть.
Смотря на небо, я продолжаю бежать по волнам
В направлении ночей, полных тоски.

Смотри, я ищу тебя на заплетающихся ногах,
Даже если не смогу увидеть тебя.
Я хочу прикоснуться к тебе дрожащими пальцами,
Даже если не смогу дотронуться до тебя.
Я просто возношу молитвы переполненным горлом,
Даже если не смогу сказать тебе этих слов.

Проскальзывая мимо звёзд
И немножечко задевая полумесяц,
Я бегу.
«Я хочу увидеться с тобой!»

Ночами, когда моё сердце изнывало,
Я играла песни с тобой через окно.
Но иссохшими воспоминаниями и фрагментами страсти
Я смогла разорвать в клочки свои песни, звуки,
Лирику и ложь!

Даже если я буду кричать до хрипоты,
Тебя всё равно здесь нет.
Поглощённая морем звёзд, я продолжаю бежать
К концу этих блуждающих ночей.

Смотри, я ищу тебя на дрожащих ногах,
Даже если не смогу увидеть тебя.
Я хочу прикоснуться к тебе закоченевшими пальцами,
Даже если не смогу дотронуться до тебя.
Я просто возношу молитвы охрипшим горлом,
Даже если не смогу сказать тебе этих слов.

Обгоняя звёзды,
Вдалеке от полумесяца,
Я бегу.
«Я так скучаю по тебе!»

Пожалуйста, взгляни
На ту же луну
На том же небе
В ту же ночь.

Мы погружаемся, оставляя круги,
В зыбучий, дрожащий песок,
Пока мерцающие яркие звёзды
Нежно соблазняют нас.

Я ищу тебя на заплетающихся ногах.
Я хочу прикоснуться к тебе дрожащими пальцами.
Я просто возношу молитвы переполненным горлом.
Я провозглашаю проливающимся голосом:
«Я прямо здесь»

Ну вот, быстрее!
Прежде чем звёзды не погасли,
Я бегу
К тебе!

Ну вот, быстрее!
Прежде чем луна не исчезла,
Я тяну
Свои руки
К тебе!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный