Hello Sleepwalkers — Goya no Machiawase (Noragami OP)

Исполнитель: Hello Sleepwalkers
Песня: Goya no Machiawase / Полночная встреча
Аниме: Noragami / Бездомный бог
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Dangan kometa shoujuu wo boku wa katate ni motteiru
Furueta kimi no iru basho e ashi wo hayame mukatteiru

Chikutaku hari wa chikutaku to
Aseru kokoro wo sekashita dake
Chikutaku hari wa chikutaku to
Todomaru kehai mo naku susundeyuku

Dare no ondo mo nai heya de
Hiekitta te wo nobashiteru
Fusaida boku no iru basho wa
Dare ni mo wakaranai

Chikutaku hari wa chikutaku to
Owari to hajimari no sakaime
Chikutaku hari wa chikutaku to
Subete kasanatta

Heikou shite boku wa matteita
Waraeru hodo no kanashimi wo
Heikou shite boku wa matteita
Namida suru hodo no koufuku mo

Dare no ondo mo nai heya de
Hiekitta te wo nobashiteru
Fusaida boku no iru basho wa
Dare ni mo wakaranai

Chikutaku chikutaku to
Damashi damashi no hibi wo
Chikutaku chikutaku to
Susumanai boku wo
Chikutaku hari wa chikutaku to
Semetateru you ni
Chikutaku hari wa chikutaku to
Subete kasanatta

Heikou shite boku wa matteita
Usugurai heya hitorikiri
Heikou shite boku wa matteita
DOA wo keyaburu sono oto wo
Heikou shite boku ga matteita
Usugurai heya hitorikiri
Heikou shite boku ga matteita
Mou osoreru koto wa nai yo

Dangan kometa shoujuu wo motte
Kataku tozasareta DOA wo keyabutta
Suitsuita juukou ga hanete kinou no boku wo tsuranuita

Oyasumi sono zetsubou wo uketotte
Ashita e no boku wa aruki hajimeta
Mata konya machiawaseyou

Держа в одной руке заряженное ружьё,
Я быстрым шагом направляюсь туда, где ты дрожишь от страха.

Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов,
Заставляя моё взволнованное сердце биться быстрее.
Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов
Без каких либо намёков на остановку.

В комнате лишённой чьего-либо тепла
Я тяну свои замёрзшие руки вперёд.
Но место, где я заперся,
Никому не известно.

Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов
На грани между началом и концом.
Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов,
И вот все они заняли одно положение.

В полном безмолвии я ждал
Печали, способной рассмешить меня.
В полном безмолвии я ждал
Радости, способной довести меня до слёз.

В комнате лишённой чьего-либо тепла
Я тяну свои замёрзшие руки вперёд.
Но место, где я заперся,
Никому не известно.

Тик-так, с тиканьем стрелки часов
Убаюкивают мои дни.
Тик-так, с тиканьем стрелки часов
Не дают мне сдвинуться с места.
Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов,
Будто бы специально устраивая мне пытку.
Тик-так, с тиканьем движутся стрелки часов,
И вот все они заняли одно положение.

В полном безмолвии я ждал
В тускло освещенной комнате совсем один.
В полном безмолвии я ждал
Звука выбиваемой ногой двери.
В полном безмолвии я ждал
В тускло освещенной комнате совсем один.
В полном безмолвии я ждал,
Но теперь мне больше нечего бояться.

Держа в руке заряженное ружье,
Я выбил ногой плотно закрытую дверь.
Ствол дёрнулся вверх и пронзил вчерашнего меня.

Сказав: «Спокойной ночи», я принял всё своё отчаяние
И начал идти, как человек обращённый в завтра.
Давай же завтра ночью встретимся вновь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный