Hayami Saori, Touyama Nao — Hello Alone (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru ED)

Исполнитель: Hayami Saori, Touyama Nao
Песня: Hello Alone / Привет в одиночестве
Аниме: Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru (OreGairu) / Как я и думал, моя школьная романтическая комедия сплошной обман
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Kirari aoi sora de hikatta
Airplane kanata no sora no kanata made
Mune ni tsumatta nanika ga sawaida

Iitai kimochi wa tojikome
Ienai kotoba ni henkan suru
Saigo made boku wa sunao ja nakute
Tsunagareteta ito o waza to
Motsuresasete kirihanashita

Hikookigumo ga nijinde
Kieteshimau mae ni
Aitai to ieteta nara wow
Owari no nai setsunasa kara mo
Nukedaseteita no ka na
Mata kimi to futaribotchi
Hello hello, alone

Tooku waraigoe hibiku
Soshite kikoenaku natta kedo
Muri ni waratte wasureru yori mo
Shizukesa e to shizumikonde
Tomatta mama kizutsukitai

Yuuhi ga umi no hate ni
Kieteshimau mae ni
Uso da tte tsutaetara wow
Ano mabushisugita mainichi o
Torimodosu koto dekita?
Mata kimi to futaribotchi
Hello hello, alone

Kotoba wa azamuku shi yasashisa wa urahara de
Itsumo taisetsu na toko de

Jitsu wa nigete bakari ita ka mo
Amaesugiteita no ka mo
Imasara osoi kedo

Tomerarenakatta namida
Ochiteshimau mae ni
Gomen ne to ieteta nara

Hikookigumo ga nijinde
Kieteshimau mae ni
Aitai to ieteta nara wow
Owari no nai setsunasa kara mo
Nukedaseteita no ka na
Mata kimi to futaribotchi
Hello hello, alone

Пока сиявший в ослепительно голубом небе
Самолет удалялся за небеса,
В груди что-то защемило.

Желание высказаться запру в себе
И превращу в слова, что произносить нельзя.
Я до последнего не была с тобой честна,
И нить, что нас соединила,
Нарочно спутав, порвала.

Перед тем как исчезающий в облаках самолёт
Совсем не растаял,
Если бы сказала, что хочу вновь повстречать тебя (Вау),
И если бы ты настоял, что это не конец,
Смогли бы убежать от всех,
И снова с тобою были б только мы вдвоём?
Привет, Привет, В одиночестве.

Так далёко твой смех звенит,
Что стал уже не слышен,
Но совершенно невозможно забыть, как звонко ты смеялся.
Погружая в тишину,
Неподвижность хочет меня ранить.

Заходящее за море солнце
Перед тем как совсем не растворилось,
Если бы сказала, что это была ложь (Вау),
Те ослепляющие дни
Смогли бы вернуться?
И снова с тобою были б только мы вдвоём?
Привет, Привет, В одиночестве.

Слова обманут, а доброта не в пример им
Всегда будет в цене.

На самом деле просто от тебя сбежать
Иль нежно приласкаться
Теперь уже поздно, хотя…

Слёзы, что не смогла остановить,
Перед тем как упали,
Если бы смогла сказать «Прости!»…

Перед тем как исчезающий в облаках самолёт
Совсем не растаял,
Если бы сказала, что хочу вновь повстречать тебя (Вау),
И если бы ты настоял, что это не конец,
Смогли бы убежать от всех,
И снова с тобою были б только мы вдвоём?
Привет, Привет, В одиночестве.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный