Hayami Saori — Kimi ni Crescendo (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku Character Song)

Исполнитель: Hayami Saori
Песня: Kimi ni Crescendo / Крещендо для тебя
Аниме: Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku (OreGairu 2) / Как я и думал, моя школьная романтическая комедия сплошной обман. Продолжение
Описание: тема Юкино

Текст песни Русский перевод
Itsumo no TIITAIMU
Nanigenai kaiwa demo
Kimi no kotoba wa zenbu oboeteru
Sunao ni narenakute
Toozaketa kimochi datte
Hontou wa takaramono ni shiteta

Nandomo onaji shashin wo mite
Shizen to egao ni natteshimau

Ima kimi ni KURESSHENDO
Kakushikirenai omoi wo tsuredashite
Aitai mirai e ikou
Mitsumeatta shunkan
Kono mune ni afureta yasashii keshiki
Yuugure ni sotto tsutsumarete
Tabun kimi ni hikareteru
Watashi ga koko ni iru no

Tsumanda sode no saki
Itsuka…tte negai kometa
Nanika ga kawari hajimeteiru ne
Fui ni damarikonde
Chikazuiteyuku omoi
Sonna joukei ga koko ni aru

Wakaranakute wakaritakute
Sagashimono wo sagashiteita yo

Takanari wa PICHIKAATO
Rashikunai kitai ni kokoro ga sawagu
Nuigurumi GYUtte dakishimeta
Nemurenai yoru wo
Ikutsu koetara «atarashii futari» de
Mirai wo mukae ni yukeru kana
Ima kimi wo mitsumeteru
Soba ni kanjiteiru yo

Ima kimi ni KURESSHENDO
Kakushikirenai omoi wo tsuredashite
Aitai mirai e ikou
Mitsumeatta shunkan
Kono mune ni afureta yasashii keshiki
Zutto wasuretari shinai

Soba ni itai
Tsutaeteshimattara dou naru no kana
Ato sukoshi chikazukitai
Itsumo no basho de
Atarashii KAPPU ni sosoida omoi
Itsuka kizuitekuremasu you ni
Sou kimi ni hikareteru
Wtashi ga koko ni iru yo

В наше обычное время для чая
Мы ведём вроде бы равнодушные разговоры,
Но я помню все твои слова.
Я не могла быть честна с собой,
Так что старалась избегать своих чувств,
Но на самом деле я всегда дорожила ими.

Снова и снова я смотрю на одну и ту же фотографию
И непроизвольно начинаю улыбаться.

Теперь это крещендо для тебя!
Взяв с собой чувства, которые больше невозможно скрывать,
Давай отправимся в будущее, которое мы хотим встретить!
Нежная сцена, заполнившая моё сердце
В миг, когда наши глаза встретились,
Была аккуратно укутана сумерками.
Я, кто похоже очарована тобой,
Нахожусь прямо здесь!

После того, как я прихватила пальцами твой рукав,
Я пожелала: «когда-нибудь…»,
И теперь что-то начинает меняться.
Я внезапно замолкаю и ощущаю,
Как мои чувства подступают ко мне, —
Эта сцена прямо здесь.

Я не понимала, но хотела понять,
Так что всё время что-то искала.

Громко звучит пиццикато!
Моё сердце волнуется в ожидании чего-то нехарактерного для меня,
И я крепко обнимаю свою мягкую игрушку!
Сколько же бессонных ночей я преодолею,
Прежде чем мы сможем выйти на встречу
Будущему как два новых человека?
Теперь я не отрываю от тебя взгляда,
Я чувствую, что ты рядом!

Теперь это крещендо для тебя!
Взяв с собой чувства, которые больше невозможно скрывать,
Давай отправимся в будущее, которое мы хотим встретить!
Нежную сцену, заполнившую моё сердце
В миг, когда наши глаза встретились,
Я никогда не забуду!

Я хочу быть рядом с тобой.
Интересно, что же будет, если я откроюсь тебе?
Я хочу стать немного ближе к тебе.
Чтобы ты однажды заметил
Чувства, которые я вылила в новую чашку
В нашем обычном месте,
Да, я, очарованная тобой,
Нахожусь прямо здесь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный