Hanazawa Kana — Ren’ai Circulation (Bakemonogatari OP4)

Исполнитель: Hanazawa Kana
Песня: Ren’ai Circulation/ Любовный круговорот
Аниме: Bakemonogatari / Истории монстров
Описание: 4й опенинг

Текст песни Русский перевод
(Se~ no ♪)

Demo sonna n ja dame
Mou sonna n ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto

Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
Kotoba wo keseba ii ya tte
Omotteta osoreteta
Dakedo are? nanka chigau ka mo..

Senri no michi mo ippo kara!
Ishi no you ni katai sonna ishi de
Chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko?
“Shi” nuki de iya shinuki de!

Fuwafuwari fuwafuwaru
Anata ga namae wo yobu
Sore dake de chuu e ukabu
Fuwafuwaru fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de egao ni naru

Kamisama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Demo sonna n ja dame
Mou sonna n ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
Sou sonna n ja ya da
Nee sonna n ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto

Watashi no naka no anata hodo
Anata no naka no watashi no sonzai wa
Madamada ookiku nai koto mo
Wakatteru keredo

Ima kono onaji shunkan
Kyouyuu shiteru jikkan
Chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko!
Ryaku shite? chiri tsumo yamato nadeko!

Kurakurari kurakuraru
Anata wo miagetara
Sore dake de mabushisugite
Kurakuraru kurakurari
Anata wo omotte iru
Sore dake de tokete shimau

Kamisama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Koi suru kisetsu wa yokubari circulation
Koi suru kimochi wa yokubari circulation
Koi suru hitomi wa yokubari circulation
Koi suru otome wa yokubari circulation

Fuwafuwari fuwafuwaru
Anata ga namae wo yobu sore dake de chuu e ukabu
Fuwafuwaru fuwafuwari
Anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru

Demo sonna n ja dame
Mou sonna n ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
Sou sonna n ja iya da
Nee sonna n ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto

Fuwafuwari fuwafuwaru
Anata ga namae wo yobu
Sore dake de chuu e ukabu
Fuwafuwaru fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de egao ni naru

Kamisama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Demo sonna n ja dame
Mou sonna n ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
Sou sonna n ja ya da
Nee sonna n ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto

(Раз, два!)

Всё же это невозможно…
Ещё обрати внимание на это,
Моё сердце стучит
Всё сильнее и сильнее!

«Если это отношения, которые исчезают, стоит их облечь в слова,
То лучше просто избавиться от слов» —
Думала я и боялась…
Но что это? Может быть, это не совсем так…

Даже путь в тысячи миль начинается с одного шага!
Так что с решимостью, твёрдой как камень,
Если соберутся вместе пылинки, получится ли Ямато Надэсико?
Без «си» — нет, даже если это убивает меня!

Мягко и нежно
Ты называешь моё имя,
И только от этого я уплываю в космос.
Мягко и нежно
Ты улыбаешься мне,
И только от этого на моём лице появляется улыбка.

Боже, благодарю тебя!
Даже если это шутка судьбы,
Я так счастлива,
Что смогла случайно встретить тебя.

Всё же это невозможно…
Ещё обрати внимание на это,
Моё сердце стучит
Всё сильнее и сильнее!
Да, этого не нужно…
Эй, для этого ещё рановато…
Смотри на меня, хорошо?
Всё время, всё время.

По сравнению с твоим присутствием внутри меня,
Моё присутствие внутри тебя
Пока ещё не такое большое,
Я осознаю это…

Но сейчас, в один и тот же момент
Мы разделяем одни и те же чувства.
Если соберутся вместе пылинки, получится Ямато Надэсико!
Если проще? Собранная из пыли Ямато Надэко!

Всё кружится и темнеет в глазах,
Стоит только взглянуть на тебя,
И только от этого я прямо слепну.
Всё кружится и темнеет в глазах,
Я думаю о тебе,
И только от этого я просто таю.

Боже, благодарю тебя!
Даже если это шутка судьбы,
Я так счастлива,
Что смогла случайно встретить тебя.

Сезон любви – это всепоглощающий круговорот!
Чувство любви – это всепоглощающий круговорот!
Влюблённый взгляд – это всепоглощающий круговорот!
Влюблённая девушка – это всепоглощающий круговорот!

Мягко и нежно
Ты называешь моё имя,
И только от этого я уплываю в космос.
Мягко и нежно
Ты улыбаешься мне,
И только от этого на моём лице появляется улыбка.

Боже, благодарю тебя!
Даже если это шутка судьбы,
Я так счастлива,
Что смогла случайно встретить тебя.

Всё же это невозможно…
Ещё обрати внимание на это,
Моё сердце стучит
Всё сильнее и сильнее!
Да, этого не нужно…
Эй, для этого ещё рановато…
Смотри на меня, хорошо?
Всё время, всё время.

Ямато Надэсико – идиоматическое выражение, означающее идеальную женщину

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный