Goose house – Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP1)

Исполнитель: Goose house
Песня: Hikaru Nara / Если засияет
Аниме: Shigatsu wa Kimi no Uso / Апрель – это твоя ложь
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
Akane-iro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

Shunkan no doramachikku firumu no naka no hito-koma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

Seijaku wa romantikku koucha ni toketa shuuga no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

Kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te wo mou hanasanai de
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

Michibiite kureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara

Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Kotae wa itsudemo Guuzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

Радуга после дождя и ярко распускающиеся цветы наполняют мир красками.
В тот день, когда увидел тебя, смотрящую на багряное небо, я утонул в любви.
Это мгновение как кадр из драматического фильма
Не исчезнет, потому что я его в сердце запечатлею.

Это всё ты! Это только всё ты! Кто просветила меня.
Если тьма засияет, то станет звёздным небом.
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя.

Позабыв про всякий сон,
Я встречал первые лучи внезапно взошедшего солнца.
Но даже головная боль от низкого давления
Утихнет, если встречу тебя.

Тишина – это так романтично.
Словно сахар, растаявший в чёрном чае,
Всего меня окружает твой голос!

Это всё ты! Это только всё ты! Кто подарила мне улыбку.
Если слёзы засияют, то станут падающими звёздами.
Мою скованную болью руку больше не отпускай,
Ведь в небе, наполненном нашими желаньями, взойдёт новый день.

Свет, что направил меня, – это ты!
Привлечённый тобой, я тоже побежал.

Сам не зная как, я поменял свой жизненный курс.
Ведь это будет наше настоящее, если здесь засияем!

Это всё ты! Это только всё ты! Кто просветила меня.
Поэтому тьме настанет конец.

Это всё ты! Это только всё ты! Кто просветила меня.
Если тьма засияет, то станет звёздным небом.
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя.

Ответы всегда случайны? Неизбежны?
Единожды избранный путь станет нашей судьбой.
Потому что плотно зажатые в кулак надежды и опасения,
Я уверен, станут светом, что нас ведёт.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный