Goose house – Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP1)

Исполнитель: Goose house
Песня: Hikaru Nara / Если засияет
Аниме: Shigatsu wa Kimi no Uso / Апрель – это твоя ложь
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

Shunkan no doramachikku firumu no naka no hitokoma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

Seijaku wa romantikku
Koucha ni toketa shuuga no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

Kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te wo mou hanasanaide
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

Michibiitekureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita

Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami wa owaru kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

Радуга после дождя и пышно распускающиеся цветы наполняют мир красками.
В тот день, когда я увидел тебя, смотрящую на багряное небо, я утонул в любви.

Это мгновение, как кадр из драматического фильма,
Не исчезнет, потому что я запечатлею его в сердце.

Это ты, это именно ты просветила меня:
Если тьма засияет, то станет звёздным небом!
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя!

Позабыв про всякий сон, я встречала первые лучи внезапно взошедшего солнца.
Но даже головная боль от низкого давления утихнет, если я встречу тебя.

Тишина – это так романтично.
Словно сахар, растаявший в чёрном чае,
Всего меня окружает твой голос!

Это ты, это именно ты подарила мне улыбку!
Если слёзы засияют, то станут падающими звёздами!
Мою скованную болью руку больше не отпускай,
Ведь в небе, наполненном нашими желаниями, взойдёт новый день!

Это ты тот свет, что направил меня.
Привлечённая тобой, и я тоже побежала.

Сам не зная как, я начал менять свой жизненный курс.
Смотри, это будет наше настоящее, если мы здесь засияем!

Это ты, это именно ты просветил меня:
Тьме настанет конец!

Это ты, это именно ты просветила меня:
Если тьма засияет, то станет звёздным небом!
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя!

Ответы всегда случайны? Или неизбежны?
Единожды избранный путь станет нашей судьбой,
Потому что плотно зажатые в кулак надежды и опасения,
Я уверена, станут светом, что нас поведёт!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный